Marrying in Europe
Olga
ДАНИЯ -- Брак в Дании. Инструкция к применению
Решила поделиться статьей, думаю, для многих будет интересно. После того как я ответила согласием на предложение руки и сердца, передо мной и женихом-немцем встал насущный вопрос – где регистрировать наш брак? Изначально мы рассматривали два варианта: в России и в Германии. Оба варианта выглядели не привлекательно из-за необходимости соблюдения большого числа юридических формальностей и самое главное мы: теряли очень много времени (например, после регистрации брака в России нужно проходить собеседования в посольстве и ждать разрешения на переезд). Проконсультировавшись с юристами в Германии, мы выбрали третий и окончательный вариант – брак в Дании. Дания привлекает минимальным набором документов и романтикой: немец и русская расписываются в Датском королевстве! Круто же! В итоге все действительно получилось очень круто, хотя мы столкнулись с некоторыми подводными камнями. Но обо всем по порядку. Зарегистрировать брак можно в любой коммуне, оплатив сбор в 500 датских крон (около 3400 рублей по текущему курсу). Общий набор документов: паспорт, документы о семейном положении (т.е. о том, что не состоишь браке), о рождении, о месте проживания. Документы должны быть представлены на немецком, английском или датском языке. На всех документах обязателен апостиль. Особое внимание уделяется документу о семейном положении – он должен быть не старше четырех месяцев на момент регистрации брака. В разных коммунах правила немного отличаются, но в целом пакет документов одинаков и вся бюрократия намного проще, чем в России и Германии. Кстати, в интернете есть много агентств, которые предлагают свою помощь в организации брака (с ценником от 500 евро), но мы решили пройти все шаги самостоятельно. Итак, первый этап – связь с коммуной. После нехитрого поиска в интернете я нашла несколько адресов коммун и отправила на них письма с запросом на английском языке – регистрируют ли они брак немца и русской, какие для этого нужны документы и как скоро они могут зарегистрировать. На мое письмо ответили не все и не сразу (плюс часть адресов оказались несуществующими). Первый ответ я получила спустя два дня. По идее администрация коммуны и не должна отвечать быстро, но так как мне очень хотелось получить ответ, ожидание в два дня казалось вечностью. Среди ответивших на мое письмо была коммуна южной Дании – Kolding. Мне ответили, что брак могут зарегистрировать сразу же, как только все документы будут получены (причем достаточно только сканов) и с моей стороны нужны четыре документа – действующая шенгенская виза, паспорт, вид на жительство в России и свидетельство о "незамужестве". Как получить первые два документа понятно, а вот что такое два последних? На выяснение у меня ушло две недели, включая многочисленные звонки во все инстанции, письма в коммуну, поиски в интернете и самое главное – корректный перевод названий документов, которые требовала коммуна на русский язык! Перевод требовался «для себя», чтобы объяснить что именно мне нужно. Например, сертификат о незамужестве (англ. non-marriage certificate) звучит на самом деле как справка об отсутствии акта регистрации брака. Мой дословный перевод термина – сертификат о незамужестве – был совершенно не ясен попавшемся мне нотариусам и работникам ЗАГСа. А мой вопрос в миграционную службу – выдадут ли мне, гражданке России, вид на жительство в России – вообще сочли за розыгрыш. В итоге, оказалось, что вид на жительство – это документ, подтверждающий то, где вы прописаны, т.е. это выписка из домовой книги в ЖЭУ. Выписку дают бесплатно при личном обращении. Справка об отсутствии акта регистрации брака берется в архиве ЗАГСа по месту прописки и стоит 150 рублей. Не пугайтесь, если в вашем свидетельстве будет написано, что вы не состоите в браке только в определенном районе вашего города. Дело в том, что в России нет единого каталога регистраций браков и архив может выдать такую справку только о своей территории. В архиве также нет физической возможности проверить, что вы не зарегистрированы в другом городе на другом конце страны. Да-да, теоретически вы можете состоять в браке в разных частях необъятной родины =) Есть еще вариант взять справку о незамужестве у нотариуса. Для меня этот вариант не подошел, о чем я узнала, уже получив справку, проставив на нее апостиль и оформив перевод (оформляется не где угодно, а у уполномоченных агентств по переводу). Это был подводный камень стоимостью 3000 рублей и 1 месяцем по времени, но, к счастью, камень оказался не критичный. Итого спустя 2,5 месяца с начала подготовки у меня были все требуемые документы: шенгенская виза на 90 дней, «вид на жительство» в России и письменное свидетельство того, что в браке я не состою. Все документы я переводила уже в Германии – это оказалось качественнее и дешевле (за все документы я отдала 90 евро). На переводы апостиль не ставился. Кстати, шенгенская виза может быть получена не обязательно в Германию или Данию, ровно как и заехать в Шенгенскую зону вы можете из любой страны. Для моего жениха список документов был такой: ID карта, справка о том, что он не состоит в браке (берется в местном архиве ЗАГСа) и регистрация (берется в городской администрации). Если бы мой жених был разведен или вдовец, то был бы нужен документ о разводе/документ вдовца и на этот документ обязательно должен быть поставлен апостиль. Перевод моих документов в общей сложности занял 2 недели. Очень-очень важно начать сбор документов и общение с коммуной максимально заранее. В моей ситуации получилось так, что вначале на мои письма отвечали через 1-2 дня и я была уверена, что так будет всегда, но позже, когда по иронии судьбы мы оплатили 500 крон и переслали в Данию оригиналы документов, отвечать перестали вообще – оказалось, что человек уехал в командировку на неделю и больше никто не уполномочен решать этот вопрос. Так как я была очень ограничена по срокам - я уже находилась в Германии и у меня было на все только 90 дней – мы стали звонить и писать в коммуну, добиваясь скорейшего решения нашего вопроса. Еще один важный совет – перед отправкой оригиналов документов (в последний момент нас попросили помимо сканов выслать еще и оригиналы) убедитесь, что у вас есть действительно все документы и коммуна не попросит ничего дополнительно. Кстати, документы доходят из Германии до Дании всего за 2 дня, это не Почта России! После получения документов дату свадьбы нам назначили через неделю. За два дня до дня Х мы были должны приехать в Kolding и получить регистрацию о пребывании в Дании. Получение регистрации звучит страшнее, чем оно есть на самом деле и занимает всего 10 минут. Нужно лишь с паспортами прийти в администрацию города, где вас проводят в отдел регистрации браков, сверят паспорта, визы, вернут все оригиналы документов и отпустят с улыбкой. Через два дня регистрация в старинной ратуше 19 века! На регистрации мы были единственной парой и все было для нас – на дисплеях у входа нас поздравляли с нашим днем, нас поздравили все, кто был в здании, не было никакой спешки и суеты. В целом, мы очень довольны тем, что зарегистрировали свой брак в Дании. Вместо заключения Дания – это одна из самых прекрасных стран, где я была. Здесь безумно дружелюбные люди и великолепная природа. Здесь спокойно, тихо и действительно комфортно. По-моему, это одно из лучших на земле мест, чтобы вступить в совместную жизнь! Автор Алина Базима, источник http://www.de-online.ru/news/brak_v_danii_instrukcija_k_primeneniju/2014-03-10-236
Olga
Статья не моя, а взята из источника, который я указала.
Так помимо брака надо ещё и переезд сделать. А вопросы как раз при переезде и возникают ))),а адаптация в чужой стране? так что считаю,даже после брака вполне целесообразно остаться на сайте. Брак в Дании очень хороший вариант для воссоединения семьи для Германии.Но надо всё-таки хорошо почитать источники и побольше информации,чтобы немцы не отказали в воссоединении. Как бы не очень они это любят. Германия не моя тема,знакомая девушка так регистрировала брак с немцем. Тьфу-тьфу воссоединение дали. Расписались в сентябре,выехала она на 8 марта. Так что немного проблематично.
Olga
Вот извините, сейчас добавлю половник дегтя в эту бочку меда.
Угу....
Автор восторженного письма как-то забыла написать, что датское свидетельство о браке нужно потом легализовать на территории Германии.
Расскажу предъисторию. Вначале сладкие парочки типа жених немец - жена иностранка из СНГ действительно расписывались в Дании, приезжали в Германию, показывали свидетельство о браке. Типа: "Все, мы муж и жена- Ха-Ха 4 раза".... А потом пошла не очень хорошая статистика. Ну не всегда чисто из вредности немецкие чиновники ставят препоны интернациональной паре 2х сердец. Все мы наслышаны о материальном цензе на ввоз в страну невесты иностранки. Так вот через датскую гостиную такие материально не обеспеченные женихи эшелонами протаскивали славянских невест.Последствия были предсказуемыми. Если человек с трудом обеспечивает себя, обеспечивать уже целую семью и не адаптированную жену, в том числе, мужчины были не в состоянии. Разводы, скандалы, криминал. Немецкие госучреждения обобщили статистику и постановили не признавать "датские браки" до дальнейшей легализации.
То есть, после заключения брака в Дании, по приезде в Германию вы точно так-же предоставляете все документы в уполномоченные структуры, вас разбирают под микроскопом. если жених и невеста, соответствуют всем требованиям, предусмотренным для брака с иностранкой в Германии, прекрасно, ваш брак признают законным и легализуют.
Если нет, заработки гражданина Германии не соответствуют материальному цензу, нет жилья и т.д. и т.п., у девочек начинаются проблемы. В Дании, на территории ЕС пара будет считаться мужем и женой. А в Германии нет. Со всеми вытекающими. Отсутствием вида на жительство у женщины, проблемами с пребыванием в стране. И если мужчина окажется не порядочным, отсутствием каких либо обязательств по отношению к женщине у оного мужчине.
Почему знаю эту фишку. У нас в области находится немецкий автономный округ. Жители этого округа, этнические немцы, имеют законное право на иммиграцию в Германию. Адаптировались в Германии и хорошо зарабатывают не все. Вот именно такие малообеспеченные бывшие сограждане и поставили "датские" браки на поток.
После того, как немецкие власти ввели "репрессии" на датские браки, бывшие сограждане, да и коренные немцы (но реже) все равно продолжают пудрить мозги местным дамочкам, пользуясь их юридической не грамотностью в данном вопросе.
Так что девочки, будьте бдительны, не расслабляйтесь.
Olga
Мы наоборот решили,что коль я буду жить в Германии,то и брак будем заключать там. Да-это дольше(не всегда ,50/50),это сложнее,но для меня этот путь более прямой и правильный. Вообщем-то у нас это уже позади,мы имеем разрешение на заключение брака.....
А вот с браком в Дании могут возникнуть серьезные вопросы и возможно не избежать услуг адвоката.
В любом случае,нужно проходить процедуру воссоединения и языковой экзамен.
Так в чем смысл брака в Дании?Быстрее получить документ о браке, страны,гражданами которой вы ОБА не являетесь?Тогда уж лучше по месту жительства невесты заключать....
top