Language:
English

People, culture & society

avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Вот и пришла зима...

Зима - это не так уж и плохо! Особенно, когда красиво.

Всех с началом зимы. А картины  зимнего  пейзажа, надеюсь,  порадуют ваш взор снежной красотой, не оставив холода в вашей душе.

photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo

avatar

Natalya


Winter forest harbors a special charm. It is incredibly beautiful!

Gifts much blizzards - fluffy snowdrifts -
My name is crackling log in winter forest,
which is covered with silver the highest sample
What slowly soars with sunless skies.

Crystal silence obediently, I believe,
And the forest on my shoulders cast a snow blanket ...
Where the puzzle of the tracks spun beasts of the forest,
Will my deep dark trail.

Cool Santa Claus in a shaggy coat blizzard
He lowered his staff, scratchy and dry,
On the tip of my nose, ears, cheeks, lips ...
And my soul purity rings frosty!

photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Разукрасилась зима:
На уборе бахрома
Из прозрачных льдинок,
Звездочек-снежинок.
Вся в алмазах, жемчугах,
В разноцветных огоньках,
Льет вокруг сиянье,
Шепчет заклинанье:
— Лягте, мягкие снега,
На леса и на луга,
Тропы застелите,
Ветви опушите!
На окошках, Дед Мороз,
Разбросай хрустальных роз
Легкие виденья,
Хитрые сплетенья.

`
Ты, метелица, чуди,


Хороводы заводи,
Взвейся вихрем белым
В поле поседелом!
Спи, земля моя, усни,
Сны волшебные храни:
Жди, в парчу одета,
Нового рассвета!
             М. Пожаров 

avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts




Мороз крепчает.  Бесится природа.
Куражится, как-будто людям в месть.
И те, кому любима непогода,
Пусть радуются - время еще есть!
 
Но всё равно зиме не  хватит злобы,
Чтоб отвратить весеннюю капель
И очень уже скоро сквозь сугробы
Пробьётся травки ранней повитель.
 
Зашелестят на деревах листочки
Веселенькие как твои глаза
И пусть, когда прочтёшь ты эти строчки,
Их тронет чуть счастливая слеза.
 
Слеза о том единственном и нежном
Который дарит ласку и тепло,
С которым и во мраке безнадёжном
Тебе на удивление светло.
 

`




 


avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts


(Tombe la neige)
Tombe la neige,
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige,
Et mon coeur s'habille de noir.
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilege.

Tu ne viendras pas ce soir,
Me crie mon desespoir.
Mais tombe la neige
Impassible manege.

Tombe la neige,
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige

`
Tout est blanc de desespoir


Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude.

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

1963

 

 

Русский текст Леонида Дербенева

Падает снег

Холодный вечер,
В мире и в сердце зима.
Снег лег на плечи,
На асфальт и дома.
Точно так же шел он,
Когда мы встречались,
Что горе, что счастье, -
Ему все равно.

Припев:
Он опять идет, опять,
И нельзя его унять.*
Как грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.

И снова вечер,
Кружится снег надо мной.
Мудрый и вечный,
Он ни добрый, ни злой.
Просто он напомнил
О счастье недавнем.
Пришел, как всегда, он,
А ты не придешь.

Припев:
Он опять идет, опять,
И нельзя ее унять.
Как грусть о тебе он,
Бесконечный и белый.

avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Tatyana on View the commented comment

ПАДАЕТ СНЕГ
(Сальваторе Адамо)

Там был я нежен
Как с губ твоих весенний пар
Там был я нежен
И падал снег на тротуар
Мой кортеж надежды
Белых слез не прячет
Больной птицей плачет
Сердце в черных одеждах

Ты забыла вечер тот
К нам он больше не придет
Там был я так нежен
Только путь твой заснежен.

Падает снег (речитатив)
Ты в этот вечер не придешь (речитатив)

`
Падает снег (речитатив)


Печаль всю в белом ты мне шлешь (речитатив)
Тяжесть грустной правды
Холод и страданье
Мрачное молчанье
Мой одинокий след

Ты забыла вечер тот
К нам он больше не придет
Там был я так нежен
Только путь твой заснежен.


THE SNOW FALLS
(Salvatore Adamo)

There I was gentle
As with your lips spring pairs
There I was gentle
And the snow fell on the sidewalk
My motorcade of hope
White does not hide the tears
Sick bird cries
Heart is dressed in black

You forgot the evening
For us, he will come no more
There I was so tender
Only your way заснежен.

The snow falls (recitative)
You in the night don't come (recitative)
The snow falls (recitative)
The sadness of all in white you give me (recitative)
The severity of the sad truth
Cold and pain
Gloomy silence
My lonely track

You forgot the evening
For us, he will come no more
There I was so tender
Only your way заснежен.







top