Reply to Olga on View the commented comment
Translate
Ольга! Я поделюсь своей личной историей, почему я в свое время "подалась" на сайт знакомств. Когда мой ребенок поступила в престижный московский университет/ из провинции несколько сложновато/, жила в общежитии и подрабатывала, как многие провинциалки, то демонстратором одежды, то зрителем на разных тв-шоу, ну, и для отработки "спецшколы" - 5 языков - переводила на одном из сайтов знакомств письма иностранцев для русских женщин, и, соответственно, русских невест иностранцам. Платили в ту пору вполне прилично - 300-500 рублей за перевод письма. Но, со слов, многие невесты оказывались косноязыкими, "не знающими слов любви". Вот и приходилось моему ребенку 17-ти лет эти слова находить и писать от имени тех и других что-то такое романтично-особенное/ чем там забита голова у семнадцатилетних!)))/. Перевод нравился, по-видимому, пары стали создаваться, женихи приезжать, посыпались благодарности. Одним из экспериментов стала я. И даже известный шведский писатель с яхтами и домами стал мне написывать. Но дальше интерес у ребенка к этому заработку пропал. И пришлось мне самой идти на курсы английского начального.