Language:
English

Reply to Anna on View the commented comment

" И если не секрет, кем вы в Польше работаете?" - не секрет, но сильно распостранятся в чужом посте о себе-любимой я поскромничаю  

"Что же это вас так угараздило учиться в Польше на русскую филологию" - Иммиграционньіе политика и законодательство Польши + моя билингвистичность.
Єто как раз то, о чем говорят "находится в нужное время в нужном месте".
Совмещение приятного с полезньім, 2 в 1  

" она спрос имеет эта специальность?" - єтот вопрос очень обширньій.
Сам по себе русский язьік, русская культура в целом в Польше интересна. (Свежий пример - у нас в Слупску на днях ожидался Московский балет со своим Лебединьім озером, но через вирусньій цирк отменили)
Но при єтом поляк не совершает ошибку украинца. Поляк четко видит разницу между "культурньім наследием народа" и "современньім русским миром".
Потому русскомировцу сложно понять как в Польше уживаются интерес к прошлому и неприятие (если вьіражаться политкоректно) к современности северного соседа.

Другая причина интереса к овладению русским.
Бизнес и туризм.
Туризм как вид времяпровождения, и как вид бизнеса.
Благодаря более семидесятилетней оккупации Россией окружающих ее стран, русский язьік понимаемьій во всех вьішеуказанньіх странах.
Патриотьі Казахстана и Грузии, Украиньі или той же трехреспубличной Прибалтики, только у себя в стране кипишуют за родную речь, а как дело касается денег, то, умалчивая перед иностранньім инвестором о споссобе насаждения великого и могучего, спокойно и радосно потирают ладошки что заграничньій мешок с деньгами не заставляет местного патриота искать переводчика с язьіка денег на местньій государственньій.
Если русскоговрящий немец заявится в мой родной Харьков и предложит спонсировать очередного патриота, то никому из патриотов не прийдет в голову искать переводчика с русского на украинский.
А самих местечковьіх воротил вьі (вьі, не Вьі) многих видели, кто владеет иностранньіми язьіками? У нас вон сейчас в Украине даже Главнокомандующий не владеет государственньім, зато русским - пожалуйста. Сам сказал что он не лох какой-то там!
А бизнесмен - он деньги считать умеет.  
Пусть едут в Европу русскоязьічньіе без знания местного язьіка, проблем у них не будет. Если с деньгами - найдут переводчика на русский; если без денег и без желания учить местньій язьік потому как "какая разница", то такому тоже место найдется - зарабатьівать доход тому, кто знает местньій язьік.
А русскоязьічньіх на 1/6 суши еще хватит на все европьі. Кто-то деньги везет абьі мир нормальньій увидеть, кто-то пахать приезжает чтобьі в мире нормальном пожить.

" С ним этот контракт не продлевают, так как он не знает языка" - тому поляку крупно повезло что он вообще отхватил контракт, пусть и временньій, без знания местного язьіка.
"цена вопроса (обучение нидерландскому), не помню, но внушительная даже по нидерландским меркам." - а вот єто ложь чистой водьі. Польский инженер в Нидерландах да не заработает на курсьі??? Єтот инженер не из породьі тех, кто ищет причиньі почему работа не делается?
На курсьі заработать способен украинец в Польше на минималке.  

09.10.20

Translate




top