Reply to Liana on View the commented comment
Translate
Ожидала подобного. Но в моем случае это называется не "вестись на обман",а "верить". Почувствуйте разницу. Я не слепая и далеко не глупая. Что же в моей истории для Вас такого очевидного,чего я не понимаю? Может быть,это мой несколько эмоциональный стиль,который заставляет Вас думать,что у меня от виртуальной любви крышу унесло? Ну так это моя манера,балуюсь,знаете ли,прозой,новеллы пописываю...и эротику тоже... Я мыслю вполне здраво,уверяю Вас,не имею иллюзий,и моя способность верить говорит лишь о том,что я Человек. В Германию поехать не могу. У меня недостаточно высокая зарплата для этого. В выражение "цепляться за мужчин" я вкладывала несколько иной смысл. Что мы идеализируем и боимся потерять нашего героя,опасаясь,что другого такого не найдем. Не ко всем это относится,конечно.