Language:
English

Reply to Menedzher on View the commented comment

Я как-то в одном своем ответе одной даме уже советовала - НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ СТОИТ ВЫРЫВАТЬ СЛОВА ИЗ КОНТЕКСТА. нАС ЭТО УЖЕ В СВОЕ ВРЕМЯ ДОВЕЛО ДО ТОГО, ЧТО МЫ ИЗУЧАЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ВЕЛИКИХ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ ЦИТАТНО. тО ЕСТЬ, БРАЛИ ТОЛЬКО ТЕ ЦИТАТЫ, КОТОРЫЕ РАЗРЕШАЛ ОФИЦИОЗ.
нЕ СТОИ НА САЙТЕ ЗНАКОМСТ - ПОДЧЕРКНУ ЭТО - УСТРАИВАТЬ ГОНЕНИЯ НА ВЕДЬМ, УСМОТРЕВ ТО, ЧЕГО В МОИХ СЛОВАХ И В ПОМИНЕ НЕ БЫЛО.
Где вы увидели слово "враг". Там есть лишь фраза - "иностранцам не понять". Но ведь и правда не понять, как это в 1604 - страна, раздираемая междоусобными распрями и мышиной возней в борьбе за трон, отбросила две волны польских захватчиков. А в 1812 году Великой армии Наполеона, там ведь были и французы, и поляки, и германцы, больше всего досаждала не регулярная русская армия, а партизанские отряды, основной состав которых - крепостные крестьяне, которые страдали от своих хозяев-крепостников. Но нависла опасность над страной - и русский крепостной с вилами или с топором вышел против захватчиков. Так произошло и в1941-1945гг. В стране репрессии, искоренение всякого инакомыслия, только что закончился ужас коллективизации, но возникла опасность для страны, и русский солдат встал и пошел защищать Родину. Вы просто не умеете верно определять основную мысль высказывания, Марина. Я говорила о ВЕЛИКОМ РУССКОМ НАРОДЕ _ ЗАЩИТНИКЕ, который не позволит НИКОМУ захватить свою страну. Я надеюсь этот мой ответ вы напечатаете. А то получится, что у вас, как в годы славного СССР печатали тольку то, что выгодно стоящим у власти!

10.05.13

Translate




top