Language:
English

Если визу с целью заключения брака просите, то примерно так:


                                                                                                                    STADT, den 07.12.2017

Адрес немецкого жениха
tel. NUMMER
E-mail: EMAIL
An die deutsche Botschaft in Kiew/Ukraine

Адрес посольства в Киеве


Sehr geehrte Damen und Herren,


hiermit möchte ich, (имя фамилия приглашающего), geboren (дата рождения) , wohnhaft in ....(адрес регистрации в Германии ) , Sie höflichst ersuchen, die Erteilung eines Visums fur Eheschliessung für meine Verlobte (имя Фамилия)......, geb....(дата рождения Reisepassnummer: EE XXXXX.), wohnhaft in (адрес)...., (улица,дом)..... ...., zu genehmigen. Die Eheschließung findet in der Stadt (город регистр.брака ………. am (дата брака)……statt .Wir planen, unseren gemeinsamen Wohnsitz und Hauptaufenthaltsort in ………………( город)……in der Bundesrepublik Deutschland zu nehmen. Ich verpflichte mich, für alle im Zusammenhang mit dem Aufenthalt in Deutschland und den Schengen-Staaten entstehenden Kosten i.S.d. §§ 66 v 68 des Aufenthaltsgesetzes aufzukommen.
Mit freundlichen Grüßen
Vorname, Name, Unterschrift

 

Если визу на воссоединение семьи, мой муж писал вот так:

 

Его имя, фамилия

Адрес проживания

телефон

                                                                                                        Город, дата

 

Deutsche Botschaft

Bohdana Chmelnitzkogo Strasse 25

01901 Kiew

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

 

seit dem (дата бракосочетания) bin ich (имя, фамилия супруга), geb. (дата рождния) in (место рождения), wohnhaft in (место жительства) mit (Ваше имя и фамилия), geb. (Ваша девичья или прежняя фамилия) Geburtsdatum (дата рождения) in (место рождения) wohnhaft in (место проживания) verheiratet.

Aus diesem Grund beantragt meine Ehefrau ein Visum zur Familienzusammenführung.

Meine Ehefrau wird unter meiner o.g. Adresse in Deutchland wohnhaft sein. Ab dem Zeitpunkt der Einreise wird eine Krankenversiherung im Rahmen einer Familienversiherung bestehen.

Für eventuelle Rückfragen stehe ich ihnen unter o.g. Adresse und Telefonnummer jederzeit zur Verfügung.

Für Ihre zügige Bearbeitung bedanke ich mich bereits im Voraus.

 

Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen

 

Его имя фамилия, подпись

 

Нужно в свободной форме писать, что он планирует с Вами совместную жизнь в Германии.

Можете выбрать по ссылке, там несколько вариантов, что Вашей душе больше нравится. только пусть немец внимательно смотрит, там кое-где ошибки незначительные есть.

https://foren.germany.ru/arch/familie/f/21736130.html

07.12.17

Translate




top