Reply to Alina on View the commented comment
Translate
Ну с акцентом бороться сложно и нужно ли... Я вообще не переживаю за тот акцент, от него не избавиться. Но у меня он и не русский, спрашиваю часто не из Польши ли я .
А насчет слов не хватает.. так это же может быть на любом уровне. Я не думаю, что прямо у Вас все так плачевно, у Вас такой опыт работы в немецкоязычном коллективе - это лучшая школа! И с носителями регулярно общаетесь.
Смотря же еще что за тема обсуждается. Я сегодня дискутировала с мужем про производство алкоголя, про виноделие и мне тоже не хватало слов, потому что я не знаю этих специальных терминов, которые я применила бы на родном языке. Но если я могу объяснить эти процессы другими простыми словами, думаю это уже не так плохо.
А насчет слов не хватает.. так это же может быть на любом уровне. Я не думаю, что прямо у Вас все так плачевно, у Вас такой опыт работы в немецкоязычном коллективе - это лучшая школа! И с носителями регулярно общаетесь.
Смотря же еще что за тема обсуждается. Я сегодня дискутировала с мужем про производство алкоголя, про виноделие и мне тоже не хватало слов, потому что я не знаю этих специальных терминов, которые я применила бы на родном языке. Но если я могу объяснить эти процессы другими простыми словами, думаю это уже не так плохо.