Language:
English

Reply to Ekaterina on View the commented comment

"Союзники называют русских противниками. Всё предельно ясно."

Если бы Вы читали не статьи на эту тему, а не поленились ознакомиться с историческими документами, то у Вас бы не возникло ложного понимания приведенной, выдернутой из контекста фразы. Вот полный текст меморандума, который был зачитан английским пилотам перед вылетом на бомбежку 13 февраля:
"Дрезден, 7-й по размеру город Германии… на настоящий момент крупнейший район противника всё ещё не подвергавшийся бомбёжкам. В середине зимы, с потоками беженцев, направляющимися на запад, и войсками, которые где-то должны быть расквартированы, жилые помещения в дефиците, поскольку требуется не только разместить рабочих, беженцев и войска, но и правительственные учреждения, эвакуированные из других районов. В своё время широко известный своим производством фарфора, Дрезден развился в крупный промышленный центр… Целью атаки является нанести удар противнику там, где он почувствует его сильнее всего, позади частично рухнувшего фронта… и заодно показать русским, когда они прибудут в город, на что способны Королевские ВВС."
Надеюсь сейчас Вам понятно кого союзники называют противником? И чей фронт разрушен?
А еще Вы бы знали, что бомбардировки были согласованы с СССР, не стану приводить немецкий текст, вот Вам перевод "Выбор Дрездена в качестве цели для бомбардировки был произведен советским командованием. Разрушение дрезденского железнодорожного узла в общем и целом отвечало предложениям, которые передал британским и американским союзникам генерал А. И. Антонов в ходе Ялтинской конференции. Выбор конкретных целей осуществлялся правительством Великобритании (премьер-министр Черчилль, министр авиации Синклер) на основе консультаций с командованием Королевских ВВС (замначштаба Боттомли, глава Бомбардировочного командования Харрис) и ВВС Армии США (Спаатс). 7 февраля информация о подготовке авианалета была передана в американскую военную миссию в Москве."

09.06.22

Translate




top