Reply to Svetlana on View the commented comment
Translate
В самом начале дискуссии было про напряг с деньгами, который был описан как "последняя редиска без соли" или как там было. Мне кстати тоже непонятно в чем проблема, думала это такое устойчивое речевое выражение, аналог "хрена без соли", только в облегченном варианте. Так что это Вы додумываете, что я про Вас - написала же что в общем рассуждаю. Вы описали свое видение, я свое в т.ч. про непременную статью расходов, с чего Вы на себя перенимаете? Я где-то переубеждаю Вас, что надо делать так как я и Вы не правы? Точно также написала, что все мы разные и это распрекрасно.