Language:
English

Reply to Natalia on View the commented comment

"Было бы интересно узнать официальную версию."

Я не владею голландским в отличие от Вас, поэтому Вам и все карты в руки. Найдите соответствующий закон в оригинале, вот Вам и "оригинальная версия".

"Нет понятия инвалид и пособия по инвалидности. "

Наталья, ну Вы удивили. Всем известно, что таких людей принято называть людьми с ограниченными возможностями здоровья, Конвенция о правах инвалидов тем не менее Нидерландами подписана и ратифицирована. Само слово "инвалид" не употребляют, но суть от того не меняется. Еще могут называться нуждающимися в стороннем уходе или с особыми медицинскими потребностями. Поэтому кроме "группы инвалидности", есть еще категория ухода. Учитывая схожесть немецкого с нидерландским, что то типа "Behinderungsgrad" обычно большими буквами обозначается взависимости от % нетрудоспособности и "Pflegegrad" цифрами: у нас от 1 до 5 у вас от 1 до 7. Для этого не обязательно иметь строго определенное понятие "инвалидность".
И конечно инвалиды работают, если они не высокую степень имеют, более того они хотят работать, для них льготы и квоты везде. Ну про "девушку с половиной парализованного тела", это Вы меня извините Вы загнули, уменьшите половину парализованного тела, на половину парализованного скажем лица и я поверю.
Присоединюсь в Алене, Вы ни разу не высказались в положительном ключе о Нидерландах, все плохо, того нет, это не так. Я начинаю верить, что Вы реально "все потеряли" и теперь мучаетесь ради любви, живя в этой "неправовой, несоциальной" стране. Охотно верю, так бывает, когда некомфортно, тогда хорошее и не видится, а минумы кажутся такими жирными, что плюсы их никогда не перевесят.

"Если у вас есть другие сведения велком может кому и пригодится."

Непремененно пригодится, тем кто умеет отделять зерна от плевел и фильтрует истории на ФБ.

30.07.24

Translate




top