Reply to Natalia on View the commented comment
Translate
"А мне вот интересно она за год так освоила язык что может внятно именно просить оплатить те батарейки?"
Вы это серьезно??? Для этого не надо быть семи пядей во лбу, фраза уровня "Würdest/Könntest du mir bitte dies oder jenes kaufen" элементарная, для этого совсем не требуется языком виртуозно владеть.
Как долго девушка здесь находится я не в курсе, почему именно за год, может она здесь два года или два с половиной? Беженцы даже не первой, а второй волны уже B2 осилили, а уж такое-то простое на в самом начале учат. Я не исключаю, что она ему что-то типа "Könntest du mir vielleicht mal einen Gefallen tun, und zwar... es wäre toll/würde sehr mich freuen/bitte in den Laden mitzukommen und das Knopfzellen-Set zu besorgen" сказала, такой фигней я не интересовалась.
Я конкретно пересказала, как мне было "в деталях" во время нашего "обсуждения" и "осуждения" озвучено - попросила купить. Дословный перевод привела, не "попросила оплатить", не "она хотела это иметь, а я не додумался оплатить", а "попросила купить", какой именно фразой, я не додумалась уточнить, не знала что это релевантно. Раз сказал попросила, а не потребовала, то предполагаю, что явно не в императиве изъяснялась.
"У парня теперь есть реальный повод утешать себя мыслью что внес посильную лепту в поддержку пострадавших."
Боюсь парня "посильная лепта" вряд ли утешит, учитывая, что на его налоги они имеют возможность получать то, что Вы называете "ограниченной суммой" + оплату жилья + все страховки + языковые курсы и другие виды учебы + на мебель + даже на фото на резюме и бумагу для этого самого резюме + можно дальше, но стоит ли..
Но я затра ему передам, что ему в карму зачтется .
Вы это серьезно??? Для этого не надо быть семи пядей во лбу, фраза уровня "Würdest/Könntest du mir bitte dies oder jenes kaufen" элементарная, для этого совсем не требуется языком виртуозно владеть.
Как долго девушка здесь находится я не в курсе, почему именно за год, может она здесь два года или два с половиной? Беженцы даже не первой, а второй волны уже B2 осилили, а уж такое-то простое на в самом начале учат. Я не исключаю, что она ему что-то типа "Könntest du mir vielleicht mal einen Gefallen tun, und zwar... es wäre toll/würde sehr mich freuen/bitte in den Laden mitzukommen und das Knopfzellen-Set zu besorgen" сказала, такой фигней я не интересовалась.
Я конкретно пересказала, как мне было "в деталях" во время нашего "обсуждения" и "осуждения" озвучено - попросила купить. Дословный перевод привела, не "попросила оплатить", не "она хотела это иметь, а я не додумался оплатить", а "попросила купить", какой именно фразой, я не додумалась уточнить, не знала что это релевантно. Раз сказал попросила, а не потребовала, то предполагаю, что явно не в императиве изъяснялась.
"У парня теперь есть реальный повод утешать себя мыслью что внес посильную лепту в поддержку пострадавших."
Боюсь парня "посильная лепта" вряд ли утешит, учитывая, что на его налоги они имеют возможность получать то, что Вы называете "ограниченной суммой" + оплату жилья + все страховки + языковые курсы и другие виды учебы + на мебель + даже на фото на резюме и бумагу для этого самого резюме + можно дальше, но стоит ли..
Но я затра ему передам, что ему в карму зачтется .