Reply to Irina on View the commented comment
Translate
Ирина, я все таки имела ввиду, что тот француз делал столько ошибок, практически в каждом слове, что у переводчика был ступор, переводилось bonjour и еще парочку слов, которые понятны и без переводчика Не думаю, что длина писем как-то связана с перспективностью отношений.