Language:
English

Оу Ирина, видимо это просто не ваш мужчина. Если бы мужчина имел к вам особенный интерес как к возможной девушке, он бы переспросил, уточнил и помог, а после вы бы посмеялись вместе )

Мой мужчина Итальянец, но он очень хорошо говорит на Английском (в отличие от меня), но я пытаюсь решить эту проблему, и довольно часто пишу без переводчика. Иногда ошибаюсь и это получается очень смешно. Один раз я красила волосы, а он спросил почему я так долго ему не пишу/не звоню, ну я взяла и написала - Die my hair. Он спросил - Уверена ли я что хочу быть лысой? т.е по факту я написала что УБИВАЮ (die), вместо КРАШУ (dye)     Поскольку на слух эти слова произносятся одинаково и по написанию очень похожи ) Теперь я просто пишу color hair, чтобы уж наверняка не прогадать  

В общем делайте фразу простой, заменяйте сложные слова простыми. Позже научитесь применять артикли и времена. Удачи вам  

27.04.17

Translate




top