Language:
English

Reply to Irina on View the commented comment

оп-па, приехали...)
за что боролись - на то и напоролись...)
Искренняя благодарность за отзыв. Слово "искренняя" написано не с сарказмом, а в прямом смысле.
Я - не поклонница Тома - я провокаторша.)))
Смешно наблюдать? - спасибо, я старалась)
Вот, одно общее у Вас с Томом я уже вижу - вы оба любите историю.
Грязно и пошло слушать, что я хочу знать цену любовницы? - не спрашивайте, отдавайтесь бесплатно. Возвышенно и духовно. А я - цинична и расчетлива. Если меня устроит цена - я буду любовницей))
Вопрос теперь к Вам - зачем именно Вам и другим дамам чего я хочу - любви за деньги с любовником или любви даром с мужем? Я ведь не в проститутки соглашаюсь, а в ЛЮБОВНИЦЫ))) Вам, знающей историю, разницу рассказывать не надо?
Теперь про высказывание писательницы. Вы весьма к месту его применили в посте про Тома, или это случайность?
Я верю Вам. Я всегда всем верю. Но никому никогда не доверяю. Про Вашу переписку - спасибо, действительно интересно кто же был на Тенерифе. И это не в обиду или в издевательство.
А за "нападки" на Тома - извинения не дождётесь. Мы танцуем танго)))

30.11.13

Translate




top