Language:
English

Reply to Olya on View the commented comment

Про "пани". Это скорее для всех советских людей, чем для Вас лично.
В СССР слово "пан" и "пани" означало только одно - богатые угнетатели трудового народа. По-этому в период "парада суверенитетов" про украинцев говорили "Паны - драные штаны". Имелось в виду, что украинцы стали называть себя "пан Мыкола" или "пани Тэтяна", хотя достаток имели далеко не панский. Но это свойственно только для советских людей. Поляки, чехи, венгерцы и дальше знали, что "пан" в Украине - это обращение к мужчине. Да, уважаемые граждане богаты. К сожалению, это только советская система вбила в головы, что богатство - это плохо, это "чужие пот и кровь". Не буду вдаваться в полемику про происхождение зажиточности, богатства и подобного. Просто объясняю, что советское "товарищ" - точно так же безличное обращение к человеку, как украинское или польское "пан", русское "господин". Наша пани - это ваша госпожа. И не в смысле "хозяйка душ и дум", а ухоженная, культурная, воспитанная женщина.
Теперь лично к Вам, уважаемая Ольга. Во-первых не ищите обидного или саркастического в моём "пани". Это только дань уважения к человеку. Если Вам чем-то не нравится пани - не вопрос, я могу обращаться к человеку по его желанию. Когда я уважаю человека - я обращаюсь к нему как ОН желает. Если я хочу показать свои понты - я буду называть так, как Я хочу). У меня нет желания понтоваться перед Вами, поэтому если Вы не скажите как обращаться лично к Вам, я буду называть Вас просто по имени. Если Вы желаете другое обращение - пожалуйста, поставьте меня в известность.
Девочки с сайта. Кто не украинец. Если Вы тоже так думаете, что "пани" не ваше, что вас это коробит или наводит на нехорошие мысли - говорите в каждом отдельном случае. Я всех женщин считаю панянками - интеллектуальными, воспитанными, культурными дамами. Кто против - не стесняйтесь, я согласна называть как хочет каждая)

15.12.13

Translate




top