Reply to Svetlana on View the commented comment
Translate
Спасибо, Светлана! Мы эти стихи еще в юности с подружками переписывали себе в " Анкеты". Есть песня на эти строки. Я тогда и предположить не могла, что их написала Марина Цветаева. Там еще есть продолжение, извините, что умничаю, наизусть помню лишь половину и почему-то строки про "Смерть- садовница".
Все ведаю - не прекословь!
Вновь зрячая - уж не любовница!
Где отступается Любовь,
Там подступает Смерть-садовница.
Само - что дерево трясти! -
В срок яблоко спадает спелое…
- За все, за все меня прости,
Мой милый, - что тебе я сделала!