Language:
English

Алина, у меня иногда такое впечатление, что я объясняюсь не на русском языке. Или моё понимание русского языка несколько усложнилось. Незаметно в моем понятии - это тихо сунуть в карман фартука, отдать их выходя на улицу,решив, что денежная благодарность - это какой то дурной поступок и со стороны клиента, и со стороны ресторана,показное богатсво. Чаевые и богатсво!Заметно, в моем понятии, это посмотрев на счет приплюсовать положенный процент, положив деньги в папочку,поблагодарить. В Вашем понимании заметно видимо -громогласно объявить о намерениях, махнуть пачкой евро сказав, эх ма гуляю,кинуть на стол. Чаевые кладут когда приносят счет.Если вы дали денег больше нежели в счете,при этом ни жестом, ни словом не дали понять, что расчет произведен, то персонал естественно приносит сдачу. Как вы с ней поступите дальше - это уже ваше право.Если же решите их оставить, то вынимать деньги из папочки не надо.Именно такой последовательности придерживаюсь с 1990 года, когда выехала из страны. До этого в СССР деньги давала именно после полного расчета, тихо официанту, поскольку для нашей страны чаевые были явлением несколько буржуазным, на гране хамовитого заявления о платежеспособности,само действо не отвечало моральным принципам советского человека.Принимающего могли после этакого прорабатывать.Хотя все и понимали, что для того и идут в халдеи(слово обозначающее профессию официант в хорошем, крутом ресторане,баре. Сленг конца 20 века СССР.) Моветона в оставлении чаевых сразу при расчете нет.Как и нет вами клейменной демонстрации богатства.По мне показное богатство и дурновкусие днем бриллианты,шиншила в районный супермаркет и одежда от кутюр в доме престарелых.А чаевые это такая мелочь, что не дать их скорее дурной тон.

25.10.16

Translate




top