Reply to Anita on View the commented comment
Translate
Ну шо? Не смотря на шуточность поста я сурьёзно), ну ооочень сурьёзно) решила разобрать Вашу "ведьму". Прямо вот по косточкам. И мне Ваша ведьма не совсем нравится( Нестыковка для психотипа. Если доработаем вместе - скопирую и повешу себе на "стену" в соцсети). И всем так советую)
\Все девочки любят играть в принцесс.
Все женщины мнят себя королевнами. А ведьма не играет и не мнит - она живёт. порой по своим законам.\ - про девочек и женщин - это не психотип), это мои слова, вступление. Вырезаем "ведьма не играет и не мнит - она живёт. порой по своим законам" Потому как такого возраста как "ведьма" нет)
\Служанки мечтают о доброй фее, принцессы – о прекрасном принце, королевы не мечтают, а действуют, а ведьма мечтает о новой метле, на которой полетит к прекрасному принцу по пути отобрав палочку у феи)\ - смысл понятен и к месту. Но слова....корявенько подобраны как для "теста на люди". Жаль, что я не отличаюсь большим фонтаном собственной творчести, но зато чувствую корявость других. Пани Галина, прошу Вашей филологической помощи: откорректируйте нам словами мечту ведьмы до красивого восприятия без изменения смысла)
\Служанки верят, что чудеса случаются, с принцессами они действительно случаются, королевы творят их сами, а ведьма сама чудо, так и живёт.\ - последние три слова лишние, вот ей же богу) Зато "сама чудо" - супер! В точку! Краше не скажешь, даже если захочешь.
\Служанки слабы, но кажутся сильными, принцессы сильны, но кажутся слабыми, королевы обходятся без маски, а ведьмам абсолютно по барабану какими они кажутся\ - пани Анита, ну что за бедность мышления в отношении такой взрывной особы как Ведьма?! Ваше "абсолютно по барабану какими они кажутся" то же самое что и "моё" "обходятся без маски", но с эмоциональным подбором слов. Круче, пани Анита, сочнее и выразительнее пожалуйста)
Про снег на голову можно оставить как есть хотя...Если у кого есть другие варианты - прошу! Не могу сказать что в восторге, но я даже не представляю как можно лучше сказать.
С вызовами та же ситуация - оставим как есть если никто лучше не подаст.
А вот с драконами спорная ситуация. Пани Анита, я правильно понимаю что для Вас служить тому кто тебя любит есть "гут"? Если ведьма просто любит Дракона, то за это он ей служит? Хотя с королевами та же ситуация - как можно дружить с приручившим тебя? Может как-то утрясём на собственное усмотрение ситуацию?)
Про проигрыш-выигрыш - класс! Моё мнение - только так и никак иначе!)
Про зеркало и ведьму и её отношение к своей внешности... Пани Анита, творческий человек он конечно спонтанный, но нельзя ли чуть-чуть "ближе к теме" внешности, а не об использовании зеркала?)
Про "нельзя забыть ведьму" - СУПЕР!!! Мой Вам воздушный почелуйчик)
Про "себе на уме" оставлю без обсуждения) Весьма красноречиво и двусмысленно)
А можно как-то заменить "сразу и вдвойне" так, чтобы смысл остался, а звучало красивее?
Ну, про опасность унижать ведьму я даже не комментирую!!!))) Так в точку, как припечатали "Без права на помилование и обжалование")))) И опять-таки многогранная фраза) Если смысл "мстят" понятен своей законченностью и определённостью , то "опасно" - оставляет выбор за самой ведьмой
\Служанки любят, принцессы позволяют себя любить, королевы не задумываются – кто кого, а ведьм боятся все, но тя-я-янет))\ - смысл понятен и правильный. Пани Галина, без Вас - никак!) Выручайте! Нужны красивые и хлёсткие фразы)
\Служанки всё понимают и терпят, принцессы понимают только то, что хотят, королевы всё понимают и уходят, а ведьма сделает так, что бы другой всё понял и ушёл сам, если сможет.\ - а тут я даже смысла не поняла. Хотя именно так я поступаю в реале - предпочитаю сделать чтобы "люди, которые мне не подходят, не подходили ко мне", но я не поняла как это "вставить" к характеристике к ведьме...?
\Служанки не умеют требовать, принцессы не умеют ждать, королевы знают, что всему свое время, а ведьмы всё берут в свои руки и не спрашивают\ - ЧТО берут? "В свои руки" берут только ситуацию. Или я не правильно понимаю и речь в служанках-королевнах идёт не о вещах?
Про возраст - без комментов) Опять в точку: без лишних слов и к смыслу ни додать, ни отнять)
\Служанки видят мир в черном цвете, принцессы – в розовом, королевы – во всех цветах, а ведьма в потустороннем))\ - потусторонний - вполне возможно что он есть, но нельзя ли более ....ммм....другим словом это сказать?)
\Со служанками легко, с принцессами сложно, с королевами интересно, а с ведьмой опасно))\- опасно есть, тавтология нас не украшает( Мыслим масштабней и ярче. Можно даже потусторонней, лишь бы результат получить качественный)
Про собой - оставляем если не будет лучшего словесного оформления правильного смысла)
Фух, ну и текстик... Бедные психологи и критики....нелёгкий у них хлеб) Проще полы помыть или кашу сварить)
\Все девочки любят играть в принцесс.
Все женщины мнят себя королевнами. А ведьма не играет и не мнит - она живёт. порой по своим законам.\ - про девочек и женщин - это не психотип), это мои слова, вступление. Вырезаем "ведьма не играет и не мнит - она живёт. порой по своим законам" Потому как такого возраста как "ведьма" нет)
\Служанки мечтают о доброй фее, принцессы – о прекрасном принце, королевы не мечтают, а действуют, а ведьма мечтает о новой метле, на которой полетит к прекрасному принцу по пути отобрав палочку у феи)\ - смысл понятен и к месту. Но слова....корявенько подобраны как для "теста на люди". Жаль, что я не отличаюсь большим фонтаном собственной творчести, но зато чувствую корявость других. Пани Галина, прошу Вашей филологической помощи: откорректируйте нам словами мечту ведьмы до красивого восприятия без изменения смысла)
\Служанки верят, что чудеса случаются, с принцессами они действительно случаются, королевы творят их сами, а ведьма сама чудо, так и живёт.\ - последние три слова лишние, вот ей же богу) Зато "сама чудо" - супер! В точку! Краше не скажешь, даже если захочешь.
\Служанки слабы, но кажутся сильными, принцессы сильны, но кажутся слабыми, королевы обходятся без маски, а ведьмам абсолютно по барабану какими они кажутся\ - пани Анита, ну что за бедность мышления в отношении такой взрывной особы как Ведьма?! Ваше "абсолютно по барабану какими они кажутся" то же самое что и "моё" "обходятся без маски", но с эмоциональным подбором слов. Круче, пани Анита, сочнее и выразительнее пожалуйста)
Про снег на голову можно оставить как есть хотя...Если у кого есть другие варианты - прошу! Не могу сказать что в восторге, но я даже не представляю как можно лучше сказать.
С вызовами та же ситуация - оставим как есть если никто лучше не подаст.
А вот с драконами спорная ситуация. Пани Анита, я правильно понимаю что для Вас служить тому кто тебя любит есть "гут"? Если ведьма просто любит Дракона, то за это он ей служит? Хотя с королевами та же ситуация - как можно дружить с приручившим тебя? Может как-то утрясём на собственное усмотрение ситуацию?)
Про проигрыш-выигрыш - класс! Моё мнение - только так и никак иначе!)
Про зеркало и ведьму и её отношение к своей внешности... Пани Анита, творческий человек он конечно спонтанный, но нельзя ли чуть-чуть "ближе к теме" внешности, а не об использовании зеркала?)
Про "нельзя забыть ведьму" - СУПЕР!!! Мой Вам воздушный почелуйчик)
Про "себе на уме" оставлю без обсуждения) Весьма красноречиво и двусмысленно)
А можно как-то заменить "сразу и вдвойне" так, чтобы смысл остался, а звучало красивее?
Ну, про опасность унижать ведьму я даже не комментирую!!!))) Так в точку, как припечатали "Без права на помилование и обжалование")))) И опять-таки многогранная фраза) Если смысл "мстят" понятен своей законченностью и определённостью , то "опасно" - оставляет выбор за самой ведьмой
\Служанки любят, принцессы позволяют себя любить, королевы не задумываются – кто кого, а ведьм боятся все, но тя-я-янет))\ - смысл понятен и правильный. Пани Галина, без Вас - никак!) Выручайте! Нужны красивые и хлёсткие фразы)
\Служанки всё понимают и терпят, принцессы понимают только то, что хотят, королевы всё понимают и уходят, а ведьма сделает так, что бы другой всё понял и ушёл сам, если сможет.\ - а тут я даже смысла не поняла. Хотя именно так я поступаю в реале - предпочитаю сделать чтобы "люди, которые мне не подходят, не подходили ко мне", но я не поняла как это "вставить" к характеристике к ведьме...?
\Служанки не умеют требовать, принцессы не умеют ждать, королевы знают, что всему свое время, а ведьмы всё берут в свои руки и не спрашивают\ - ЧТО берут? "В свои руки" берут только ситуацию. Или я не правильно понимаю и речь в служанках-королевнах идёт не о вещах?
Про возраст - без комментов) Опять в точку: без лишних слов и к смыслу ни додать, ни отнять)
\Служанки видят мир в черном цвете, принцессы – в розовом, королевы – во всех цветах, а ведьма в потустороннем))\ - потусторонний - вполне возможно что он есть, но нельзя ли более ....ммм....другим словом это сказать?)
\Со служанками легко, с принцессами сложно, с королевами интересно, а с ведьмой опасно))\- опасно есть, тавтология нас не украшает( Мыслим масштабней и ярче. Можно даже потусторонней, лишь бы результат получить качественный)
Про собой - оставляем если не будет лучшего словесного оформления правильного смысла)
Фух, ну и текстик... Бедные психологи и критики....нелёгкий у них хлеб) Проще полы помыть или кашу сварить)