Надежда, сильно не доверяй Переводчику. У меня первые отношения с шведом разбились из-за неправильных переводов в интернете, в гугле. Там все приблизительно. Однажды он мне написал, что я красивая, а Переводчик перевел там иглу слов, как проститутка....Я была в шоке..Потом еле разобрались что к чему. Поэтому, надо знать азы и проверять весь перевод самой. То есть , написала по-русски и перевела на нужный язык. Затем копируй перевод иностранный и переводи его снова на русский. И тогда поймешь, где что подправить.