Language:
English

Reply to Tatiana on View the commented comment

Добрый день Татьяна,

выражение «ломовая лошадь» (как и, например, «канцелярская крыса», «дойная корова» и тп.) , я полагаю, - это фразеологизм. В повседневной речи я позволяю себе употреблять такие фразеологизмы как: капля в море; книга за семью печатями и тп.

В общении с людьми, лично я избегаю употребление фразеологизмов, когда они имеют значение одушевленности ("белая ворона" и тп), руководствуясь правилами моего речевого этикета.

С уважением

15.10.15

Translate




top