Reply to Tetiana on View the commented comment
Translate
хахаха, это типичный пример автоперевода вежливой и не к чему не обязывающей фразы "Como estas?", которую говорят во всех латинских странах и не ждут развернутого ответа. Ваш праведный гнев можно отнести только носителю языка, который отлично ориентируется неформальной классификации стилей русского языка. Даже , получившие сертификат иностранцы о знании русского языка на высоком уровне (В2, С1, даже на уровне С2), попадая в дружескую русскую компанию на отдыхе, чувствуют себя не в своей тарелке и понимают, что совершенно не знают русский язык, так как им преподавали "деловой русский язык", а в быту люди общаются на разговорном.
А вообще то их четыре; официальный стиль - холодный дипломатический, почти эзоповский, деловой - стандартный стиль, стиль взаимодействия незнакомых людей, стиль, который мы все используем на работе в офисе (исключая некоторые отрасли😀 , разговорный - неформальный стиль, который мы используем, общаясь с родными и близкими, с друзьями и знакомыми, одноклассниками и однокурсниками, с коллегами в неформальной обстановке и последний стиль - «лучше не надо», как в данном случае, где варианты трактовки зависят от эмоций, личных взаимоотношений говорящих и интонации.
А вообще то их четыре; официальный стиль - холодный дипломатический, почти эзоповский, деловой - стандартный стиль, стиль взаимодействия незнакомых людей, стиль, который мы все используем на работе в офисе (исключая некоторые отрасли😀 , разговорный - неформальный стиль, который мы используем, общаясь с родными и близкими, с друзьями и знакомыми, одноклассниками и однокурсниками, с коллегами в неформальной обстановке и последний стиль - «лучше не надо», как в данном случае, где варианты трактовки зависят от эмоций, личных взаимоотношений говорящих и интонации.