Language:
English

Reply to Nadezhda on View the commented comment

1) Вы меня как обычно не поняли. Вторая часть коммента была написана для Екатерины.(там как раз фигурировало обращение с ее именем)
2) Я употребила выражение "выносить мозг" в данном контексте в смысле - шокировать, производить сильное впечатление путем активных действий,ошеломлять и тд
3) Меня ей богу смешит, что в который раз меня- человека обсолютно логического нордического характера, здесь пытаются отнести к истеричкам  )) (прошу прощения, но примеры выноса мозгов из собственного опыта приводить не буду, тк боюсь после этого очутиться в категориях гораздо худших чем просто зануда или истеричка 😉
4)По поводу эффекта я бы поспорила, тк речь идет ,конечно, только о первом этапе, конечно, далее следует второй, третий и тд. И каждый этап имеет свои законы развития.И естественно если у человека хватает ума и обаяния и креативности только на первый этап, то и начинать все это не стоит. А эмоционально чувственная сфера человека устроена так, что мы помним дольше всех тех, кто производил более сильное впечатление.
5) Вы забыли про мой первый пункт, в нем было написано, что сначала нужно решить нужен ли этот мужчина вообще. И уж ежели Екатерина сама говорит что брак это бизнес проект, то и отнестись более серьезно стоит именно к первому пункту и определить стоит ли этот мужчина этих инвестиций вложений эмоций, времени, активных действий и тд
6) Екатерина спросила, я просто ответила как может быть, просто один из вариантов, если конечно все так как я думаю, но нюансы знает только она сама. И , кстати, мне кажется что как раз она, поняла меня и мое выражение абсолютно правильно.
7) Я не предлагала завоевывать мужчину по быстрому. Я предложила просто закончить эту длинную, тянущуюся стадию с положительным или отрицательным результатом и с каким то уже конкретным выводом для себя самой.

22.09.14

Translate




top