Language:
English

Reply to Tatyana on View the commented comment

Татьяна! У меня английский на уровне: пытаюсь понять по выражениям лиц о чем говорит муж с моими детьми. Поэтому я вообще не понимаю кто как что сказал.
И поэтому я приведу примеры из голландского, может кому пригодится.
Самое распространенное. Глагол идти, есть gaan и есть komen. Когда я говорю о себе я ga, это нормально, лучше чем я kom. Я ga eten, ga uit. Я иду кушать, я ухожу. Но боже упаси употребить этот глагол в отношении другого. Если я скажу, милый, ga eten, что в переводе иди кушать, для них это грубое выражение иди жрать. Ga uit, это не "выходи на улицу"! Это пошел...
По отношению к другим принято употреблять kom. Kom uit, kom eten.
При этом я училась по учебникам и ни в одном не было описано разницы. Мой парень был в истерике когда я звала кушать на прогулку или еще куда. Он же не знал что я не нарочно так говорю, разъяснил через месяц наверное.
Может быть в этом автор нашел грубость? В каждом языке есть устойчивые обороты.

22.04.20

Translate




top