Language:
English

Расскажу, девочки, об адаптации моего сына. Наверное, надо начать с его знакомства с моим будущим мужем. Конечно, они видели друг друга ещё до встречи (в скайпе). Дети друг другу игрушки свои показывали. Первый раз муж прилетел в день рождения моего сына в сентябре 2014 года, до этого я дважды побывала у него в Швеции. Потом мы (я с сыном) прилетели в Швецию на срок чуть больше месяца, то есть здесь мы знакомились с обстановкой и тесно общались с будущими родственниками. Тогда же мы с мужем и поженились. Пока ждали вид на жительство на родине, муж часто прилетал к нам в Минск (два раза в месяц). Чаще он не мог из-за ребёнка, с работой был порядок, он смог работать и из Минска. В пятницу я ехала в аэропорт его встречать, назад он нас вёз, во вторник в аэропорт и расставание на 10 дней. Мы старались не только побыть наедине, но и пообщаться с сыном. На новый год муж и его сын прилетали к нам на 8 дней. Ходили на хоккей, ездили в детские развлекательные центры, аквапарк. Я-то была уверена, что мой ребёнок адаптируется легко в новой стране, он у меня весёлый и общительный. Но муж хотел побыстрее, чтобы сын ещё до школы выучил язык как можно лучше. Писали письма в миграционку, чтобы ускорили рассмотрение наших документов, посылали фотографии. Потом на собеседование вместе с мужем и с сыном летали в Москву. И случилось чудо, нам дали вид на жительство через три месяца после подачи документов. Муж как раз был с нами в Минске и возвращался в Стокгольм уже не один.
Старший ребёнок заставил нас поволноваться. Одно дело мы в гости приезжали друг к другу, другое дело приехали жить. Всё ему казалось несправедливым, всё приходилось делить. Это было тяжело, девочки, и неожиданно. Как-то я думала, что мы уже хорошо знаем друг друга. Самое главное, муж повёл себя очень правильно и у него не возникло даже тени сомнения в том, что всё мы делаем правильно. Всё довольно быстро стало на место, по-моему, за месяц. Первый месяц мой сын не ходил в садик (мы получали персональные номера и искали садик). Муж с первого же дня стал читать ему книжки на шведском, разговаривал с ним только на шведском (то есть мог же и через меня с помощью английского). За этот месяц у сына появилось два друга: соседская девочка на год младше его ( у девочки мама шведка, папа австралиец с украинскими корнями и русской фамилией)) и младший братик друга нашего старшенького. Сын тогда знал всего несколько слов (смотри, пойдём, спасибо), но, видимо, им хватало. Несколько раз они ходили друг к другу в гости. Кстати, дети здесь часто ходят в гости к друзьям. Приходит, например, к нам друг в 4, они играют, в 6 мы кушаем вместе и в 7 за ним приходят родители. В конце этого месяца мы поехали в совместное путешествие в Таллин, что тоже было хорошо для сближения детей.
Мы нашли место в очень хорошем садике около озера. Дети там постоянно на улице, даже в дождь, что было необычно для меня поначалу. Три дня я должна была ходить в садик вместе с сыном. Так он привыкал и я знакомилась с порядками, воспитательницами и детьми. Это был частный садик, платный. Плата в месяц около 100 долларов максимум (менее обеспеченные платят меньше), остальное садику доплачивает государство. Садик нам очень нравился, я уже написала. Один раз пригласили наши воспитательницы нас на встречу (только для нашей семьи). Мне могли дать переводчика! Они все говорят на английском, но люди постарше говорят на шведском всё-же свободнее. Муж пошёл на встречу со мной, поэтому переводчик у меня был личный. Показывали альбом с фотографиями сына, комментировали, чем они там занимаются. Альбом у нас сейчас дома, ждёт бабушку)). За три месяца в садике сын язык хорошо подтянул. Потом мы были месяц в отпуске. Были две недели в Португалии, дети там не расставались. После отпуска два дня садика и школа.
К школе детей тоже готовили заранее. Несколько дней они ходили в школу в июне, постепенно увеличивая время пребывания. С нашего садика в нашем классе 5 детей, что тоже хорошо для привыкания. И наш друг (который брат)) тоже в одном классе с сыном. В школе много корпусов. В нашем корпусе только два подготовительных класса и один первый. Больших детей с маленькими не смешивают, мне это тоже нравится. Раз в неделю детям положен родной язык, если это не шведский. Мы ходим на русский. Много воспитателей, есть и мужчины.
Моему ребёнку всё очень нравится. Мультфильмы смотрит по телевизору на шведском, на компьютере на русском. На английском тоже смотрит, ему, по-моему, всё равно, на каком)). Обычно утром после каши и чистки зубов дети смотрят мультики перед школой. Но в школу стремятся пораньше, ещё до уроков, чтобы поиграть с друзьями. Мой сегодня даже мультики не стал смотреть, соскучился по школе за выходные.
Вот, кажись, подробно написала. Если что интересует, девочки, спрашивайте.

28.09.15

Translate




top