Language:
English

"партнер/муж называется master. У этого слова несколько значений, но в данном контексте основная коннотация у англоязычных людей однозначная и весьма специфическая"

Перед тем, как регистрировать анкету на сайте знакомств, я читала женские анкеты, что-то себе брала, что-то меня удивляло и было не понятно и я спрашивала у мужчин и женщин знакомых по языковых сайтах. Мой английский ниже плинтуса, но использовать переводчик могу и однажды перевела фразу, где было про "нужен мужчина чтобы был хозяином слова, ...." и дальше описание. Мне фраза понравилась и прежде чем писать её в свою анкету я попросила двух англоязычных людей прокомментировать её звучание для них. И оба сказали что слово "master" лучше не писать если я не хочу иметь агрессивного мужчину как в быту так и в постели. В анкете на сайте знакомств это читается как желание иметь мужчину с садистскими наклонностями.
Не скажу насколько это правда потому как мой английский по прежнему слаб и другим людям я подобный вопрос не задавала.

22.10.16

Translate




top