Language:
English

Reply to Nadezhda on View the commented comment

Да,правильно.Все платно.Нам даже не разрешили перевод сделать в Украине.Только в ГО у официального переводчика.А св-во о рождении заставили переделывать,потому,что оно было заламинированно(Мин. юстиции в Украине,не мной)Переводчик очень удивился(он сталкивался с заламинированными документами и их принимали)Так что как я уже писала,многое зависит от местного муниципалитета...везде разные требования.Надежда,голландцы не понимают почему ваша дочь носит фамилию мужа(бывшего)потому,что женщины у них либо вообще не меняют,либо получают фамилию через дефис.Дети автоматом получают фамилию мужа.Для нас конечно странно жить в оф. браке и быть на другой фамилии))При разводе у них,женщина не может оставить фамилию мужа.Но пусть в документах стоит девичья фамилия,все равно вашу дочь будут называть по фамилии мужа frow такая-то.Так что это наверное оптимальный вариант,я тоже менять не буду))Потом мороки много.И здесь у меня тоже квартира.Но если вы все -таки хотите поменять на фамилию мужа,это возможно.Но долго и не бесплатно.А в вашем случае надо будет еще через судебного присяжного переводчика(путаница с буквами).Надежда,а вы делали платную церемонию росписи?Нам тоже предлагают..а я склонна подождать бесплатную(немного дольше ждать),а деньги потратить на что-то другое(425 евро).А как вас было?Вам понравилось?)))Как то я не вижу смысла,тем более все будет на английском или голландском.Поделитесь опытом

30.09.13

Translate




top