Language:
English

Reply to Liudmila on View the commented comment

 Да, Людмила, насчет практики вы абсолютно правы, надо говорить. Я это делаю  дома с мужем и с его родственниками, хотя говорю, конечно, с ошибками, но говорю, иначе мы не поймем друг друга. И телевидение я смотрю только немецкое, у нас русского вообще нет. Но вот  что они там говорят, я понимаю с трудом. Смотрю много фильмов крими по вечерам, но понимаю сюжет в основном за счет визуальной картинки. И когда в общественных местах ко мне обращаются немцы и я не понимаю их, то сразу теряюсь и впадаю в ступор. Вот недавно я в магазине выбирала куртку и примерялась ,наверно, полчаса, подходит ко мне одна немка и что-то быстро-быстро говорит и улыбается, а я не поняла ничего из того, что она говорила. То ли что-то советовала, то ли просила совета, то ли вообще  критиковала мой выбор.. Мне стало стыдно и я смогла  только улыбнуться ей в ответ. Вот такая печалька. Если я и научилась как-то выражать свои мысли на немецком, то понять, что они говорят, мне пока не удается. Муж уже знает, что со мной надо разговаривать медленно четко проговаривая слова, но остальные-то говорят бегло. Вот и превращается для меня каждый поход в "народ" своеобразным испытанием. Я,наверно,не такая смелая, как вы. И хотя никогда раньше не страдала комплексами, здесь у меня конкретный комплекс  , мне почему-то стыдно, что я их не понимаю..

01.03.17

Translate




top