Reply to Marina on View the commented comment
Translate
«Не легендами, Ольга, а реальными отзывами и некоторые из них вы можете прочитать даже на этом сайте. А в инете их действительно тысячи. Когда женщина уезжает без знания языка, и учит его уже на родине мужа». // Дорогая Марина. Пусть даже таких примеров тысячи, как Вы говорите. Не буду спорить : ) Я говорила прежде всего просто о своей личной позиции: для меня отношения с иностранцем без хорошего знания как минимум английского языка не являются отношениями в полном смысле этого слова. Так же как и отношения с мужчиной, которому «нужна просто женщина, а не равный партнер по жизни». Для меня это все равно что добровольно уложить себя в прокрустово ложе, выхолостить свою личность, что для меня неприемлемо: не настолько я хочу замуж : ), хотя от брака, который считаю гармоничным, не отказалась бы. Понятие о счастье у каждого свое. И у меня оно именно такое: равноправное партнерство без деструктивной зависимости друг от друга и хорошее знание языка. Это просто мое мнение, которым я просто поделилась в ходе общей дискуссии : )
Для меня это легенды не потому, что я отрицаю, что «замуж без языка» возможно. Очень даже возможно. Просто для меня это не пример глубоких и интересных мне отношений, а скорей наоборот.
Для меня это легенды не потому, что я отрицаю, что «замуж без языка» возможно. Очень даже возможно. Просто для меня это не пример глубоких и интересных мне отношений, а скорей наоборот.