Language:
English

Reply to Galina on View the commented comment

У меня подругу так же зовут) я зная, о некоторой схожести слов, мужу говорила только Галя, хотя, я её часто называю Галюся, Галюсик.
Иногда проскальзывало Галина. Муж мне всегда обращал внимание, что Галина - это не галлина.
В итальянском языке одна буква может поменять полностью значение слова, и увести в совсем далёкую от первого слова сферу.
Надо проговаривать каждую букву, и удвоенную тоже обязательно.
У них два слова с одинаковым набором букв могут иметь два значения при разных произношениях одной и той же буквы.
Сколько раз я смешу мужа, потому что второе значение может быть из неприличных 😁
Думаю, не стоит переживать из-за имени. Если не лежит душа к итальянцам, как к мужьям, можно просто общаться и купаться в комплиментах  

31.10.21

Translate




top