Language:
English

avatar

Svetlana

Мечта (несбыточная?)- Испания

Мне очень нравится Испания! Но одна я не рискну туду уехать. Может быть кого-нибудь из детей уговорю. А пока читаю, читаю, читаю.

И вот на одном из наших информационных порталов наткнулась на серию статей "Личный опыт: как переехать в Испанию и не пожалеть". Привожу здесь 2 статьи - может быть кому-нибудь пригодится.

Личный опыт: как переехать в Испанию, оставив в Беларуси бизнес, и не пожалеть

Дмитрию Коротаеву 37 лет. В начале лета этого года он с женой и двумя детьми переехал в Испанию, оставив в Беларуси бизнес (сеть интернет-магазинов), друзей и все те устоявшиеся жизненные схемы, которые формируются у людей к этому возрасту. О своем опыте эмиграции Дмитрий расскажет читателям нашего портала в нескольких ближайших материалах.

Почему я выбрал для переезда Испанию? Не знаю. Понравилось мне тут буквально все. Климат, природа, продукты, солнце, море. Первый русскоязычный знакомый сразу задал мне вопрос — а от чего бежал ты?

От чего? Я не знаю. Скорее — зачем.

Во-первых, за морем, солнцем и теплом. Здесь 340 дней в году светит солнце, море в шаговой доступности, и есть возможность купаться в нем даже зимой. Что еще нужно для счастья?

Во-вторых, за 10 дополнительными годами жизни. Статистически мужчина живет в Беларуси 65 лет, в Испании — 76,5. Женщины — 77 лет в Беларуси и 83,3 года в Испании.

В-третьих, переезд — это потрясающая возможность прожить еще одну жизнь. А почему бы и нет? Всему надо учиться и постигать заново, попробовать себя в том, что ты никогда не делал.

Ну и уровень жизни: ты получаешь отличный сервис за те деньги, которые ты готов платить за него.

А что я оставил в Беларуси?

Если уютный дом под Минском, бизнес, который кормил меня 15 лет, — это все дело наживное, то связь с родными и друзьями — это то, чего действительно будет не хватать. Да, мы будем приезжать друг к другу в гости, но случаться будет это намного реже. И это, пожалуй, единственное, из-за чего стоило очень сильно подумать, прежде чем принять решение о переезде.

Начало

С того момента, как я озвучил своей семье желание переехать, и до самого переезда прошло 9 месяцев. Очень много времени занимает подготовка огромного пакета документов. Сложность еще заключается в том, что в Беларуси нет консульства Королевства Испании и подавать документы необходимо в Москве каждому члену семьи лично. Да и информацию по этому вопросу и всем особенностям для белорусов найти достаточно сложно (типы виз, а также перечень необходимых документов можно уточнить на сайте Генерального консульства Испании в Москве).

Через неделю после подачи всего необходимого пакета на сайте МИД Испании я нахожу долгожданную надпись — FAVORABLE (т.е. решение — положительное).

Ехать мы решили в провинцию Аликанте, маленькую деревушку на побережье Коста Бланка — Ориуэла Коста (Orihuela Costa). Почему именно туда? Первое и самое главное — поселок находится в 5 километрах от Торревьеха, города с полноценной инфраструктурой и 50% русскоязычного населения (так, к примеру, гуляя по Торревьехе в поисках, где подстричься, я зашел в помещение под вывеской «Натали» и попал в парикмахерскую с русскоязычной хозяйкой и мастерами). Сам же город именуется «Столицей русских в Испании». Однако в самой Торревьехе нам показалось достаточно шумно и тесно, а вот небольшая деревушка с домиками для англичан и тремя гипермаркетами в радиусе 1 км — подошла идеально.

Ехать решили двумя партиями — я с супругой на машине, а следом бабушка с дедушкой привезли детей самолетом (у меня их двое — мальчик и мальчик), предварительно сделав доверенность на вывоз детей за границу.

Накануне выезда я под завязку загрузил багажник автомобиля тем, что посчитал самым необходимым, а именно — огромной стопкой семейных фотоальбомов. Также упаковал все гаджеты, без которых жизнь уже не представляется возможной, взял минимум одежды и сумку с хоккейной экипировкой (планировал продолжить спортивную карьеру младшего сына).

Протяженность пути 3500 км, и проходит он через Польшу, Германию, Францию и Испанию. Сразу решили не спешить, ехать 4 дня и останавливаться на ночевку в каждой стране. Гостиницы заблаговременно не бронировали, а ежедневно часов в 6 вечера останавливались на заправке и через booking.com искали гостиницы поблизости.

На четвертый день в районе 18 часов мы добрались к новому месту жительства.

Недвижимость

Мы поселились в маленьком двухэтажном домике (дуплекс) с огромной террасой на всю крышу. С крыши вид на розовое соляное озеро. Море с другой стороны, до него 4 километра.

Для оформления документов на ВНЖ в Испании совсем не обязательно иметь свое жилье, достаточно показать долгосрочный договор аренды.

Цены на аренду очень разные. Если ехать туда в сезон и на неделю, может быть дорого, если надолго, можно найти очень дешевый вариант. Купить недвижимость в Испании тоже можно (предложений очень много — на любой вкус). Так, квартиру на Коста Бланка можно найти от 20 тыс. евро, дом — от 30 тыс. евро. Конечно, есть виллы и за 4 млн евро, словом, выбор есть.

Испанские банки дают иностранцам кредит на приобретение жилья под 4% годовых.

Купить машину здесь тоже не проблема, и состояние неновых машин совсем другое — климат. Нет межсезонья, морозов и грязи. Основная климатическая проблема в том, что практически каждое утро выпадает обильная роса, а потом резко начинает светить солнце. В результате с машин быстрее облезает краска.

Люди

Mañana (маньяна) и tranquilo (транкило) — вот два основных слова, которые приходится слышать ежедневно и которые, по-моему, очень точно характеризуют испанцев. Mañana — завтра (чаще звучит в контексте «приходите завтра»), a tranqulo — тихо, спокойно, не напрягаться.

Все вопросы, которые, по мнению испанца, можно перенести на завтра, в том числе и твои вопросы, он переносит, а сегодняшний день проживает в состоянии транкило.

Когда нам в ультимативной форме (как мне тогда показалось) в секретариате школы было заявлено срочно донести на ребенка какой-то документ из мэрии, мы сломя голову понеслись в администрацию, где получили четкий ответ: «Маньяна, уже 13.40, у нас сиеста». В предвкушении не очень приятного разговора мы вернулись в школу, где секретарь, уже абсолютно спокойным тоном произнес: «Транкило. Маньяна так маньяна».

И еще один момент, который нельзя не заметить в испанцах. Представители государственных органов (полиция, налоговая, мэрия, ГАИ и др.) страшные буквоеды. Если по инструкции положено от тебя получить документ определенной формы и с определенным содержанием (вплоть до определенной формулировки в тексте), будешь ходить до тех пор, пока такой документ не предоставишь. И никакое «ну дяденька, пожалуйста» не поможет.

На четко выстроенный процесс человеческий фактор может повлиять только в одном случае, если ты нарушил их транкило — начал спорить, ругаться, доказывать. Вот тогда твое маньяна очень сильно затянется.

Первое время это очень сильно напрягает, ты не можешь понять, как это завтра — мне сегодня надо. Почти как в анекдоте: «Я же вам говорю, приходите завтра, а вы все время сегодня приходите».

Так, например, по приезде я обнаружил, что в доме не работает спутниковое телевидение. Первым делом бросился искать в интернете по испанским форумам и доскам объявлений русскоязычного мастера. По рекомендациям нашел специалиста, который в Испании уже 15 лет занимается установкой и ремонтом спутникового телевидения. Позвонил, а в ответ услышал — завтра. Как завтра? Я могу за вами заехать, тут 5 километров всего. Нет, говорит, завтра. И это завтра продолжалось несколько дней. На пятый день мне все же удалось его уговорить приехать. Ремонт продолжался не более 5 минут, после чего мастер произнес: «С вас 20 евро. А, ну еще это… Простите, что ли, за маньяна».

В сфере обслуживания испанцы ведут себя уж очень услужливо по отношению не только к своим, но и к иностранцам. В магазине выполняют любой, с нашей точки зрения, каприз: хочешь попробовать хамон — пожалуйста, много сала в мясе — обрежет и выбросит, рыбу почистить — да не вопрос. Услужливо, но с огромным чувством собственного достоинства. Так, один раз в магазине у продавца не оказалось для меня сдачи с купюры. Кассир извинился и спросил, могу ли я рассчитаться карточкой? Да, могу, но карточка в машине на стоянке гипермаркета. Ничего, говорит, подождем… И очередь вся подождет. Минут пять у меня занял путь до машины и обратно. Кассир, взглянув на карточку и обнаружив на ней неизвестные ей буквы алфавита, очень спокойно говорит: «Паспорт, пожалуйста». Я начинаю закипать, ведь паспорт тоже в машине. Закипать и выражать свои эмоции начинают коллеги по очереди на всех возможных языках, кроме испанского. То есть все те, кто не находится в состоянии «транкило». Еще через пять минут я показываю паспорт. И получаю вполне ожидаемый вопрос: «Грасиас. Уна больса?» Что значит: «Спасибо. Пакетик нужен?»

Вот после этого момента «транкило» наступило и у меня…

В первые пару дней после того, как я объявил детям, что мы собираемся переезжать, они были счастливы. Почти в один голос спрашивали:

— Что, теперь мы сможем купаться в бассейне целый день?

— Ну да. Только там и море еще есть, — ответил я.

Однако через пару дней старший сын стал задавать вопросы: мы правда уедем? А как же друзья? Самое главное, за что он переживал, — как он уедет, он же подведет своего тренера по дзюдо.

Старший сын 7 лет занимался в детско-юношеской школе олимпийского резерва в секции дзюдо. К своим 13 годам он смог стать победителем многих республиканских и международных турниров. Его мечта — поехать на Олимпиаду. И самое главное — его тренеры, Дмитрий Иванович и Владимир Михайлович, настоящие авторитеты для моего ребенка, которых он не мог подвести.

Поэтому очень долго пришлось объяснять, что в Испании достаточно много внимания уделяется спорту и дзюдо там — не самый последний вид, а, скорее, наоборот. Первое, что мы сделали по приезде, отправились искать спортивную секцию. Но об этом позже. Также я пообещал, что мы будем держать контакт с тренером и делиться спортивными успехами.

С младшим сыном (ему 8 лет) дела обстояли проще. Он только окончил первый класс, друзей толком еще не завел, да и со спортом дела сложились по-другому.

На протяжении трех лет мы очень активно занимались хоккеем. Почему мы? Так хоккей же — командный вид спорта. Поэтому мы всей семьей ежедневно были вовлечены в этот процесс. Тяжеленная сумка, тренировки на льду в 9 вечера, днем акробатика, бросковые тренировки и т.д. Последний год мы занимались в СДЮШОР «Юность» 2008.

Вообще, тема детского хоккея, по-моему, тема для отдельной большой статьи. Детский хоккей в Беларуси — это, прежде всего, спорт для родителей. Попасть в элиту родительского комитета, чтобы сын остался в команде, «засветиться» перед тренером, подвезя его домой, лавировать между родительскими группировками — всё это огромный и тяжеленный ежедневный труд родителей.

Мы, к счастью, в эту «элиту» не попали, а также не попали мы и в те единицы одаренных детей, которые родились на коньках. И поэтому моего ребенка периодически бросали из звена в звено, из группы в группу. Сначала его очень обижало все это: почему тренер перевел меня в группу Б? Я же стал лучшим игроком матча, мне дали шайбу. Приходилось придумывать объяснения, успокаивать. А потом он привык. Поэтому и расставание с белорусским хоккеем у нас прошло очень легко.

Еще перед отъездом я штудировал интернет — окей, гугл: «хоккей в Испании». И понял, что в моем регионе можно найти разве что хоккей на роликах. Но сумку с экипировкой на всякий случай с собой взял.

Спорт


Иногда бывает, что в жизни совершенно случайно появляются люди, направляют тебя куда-то, помогают в чем-то, а потом, не оставив и следа, исчезают. Громко сказано, но это как ангелы-хранители. А скорее всего — все случайности не случайны.

В первые дни после переезда мы познакомились с русскоязычной девушкой. По стечению обстоятельств ее друг был известным тренером по карате и, конечно, знал все о секциях спортивных единоборств в Испании. Оказалось, что в Торревьехе (населенный пункт в 5 километрах от нас), есть 2 секции дзюдо — государственная и частная. У нашего человека и вопроса не возникнет, куда идти — конечно, в государственную школу — там перспектив больше и бесплатно.

Но все оказалось не так. Во-первых, в Испании весь детский спорт платный — будь то государственная или частная школа. Во-вторых, частные спортивные школы проходят что-то вроде государственного признания, после чего имеют статус, равный государственной школе (частные школы могут присваивать очередные звания спортсменам, в зачет идут победы на всех турнирах, в частных школах много выездов на различные соревнования и пр.). Участие в соревнованиях, как в государственных спортивных секциях, так и в частных — условно-бесплатные. Оплатить необходимо участие — 5−20 евро, а трансфер за счет федерации.

Сперва мы поехали в огромный спортивный центр — в государственную школу. Оказалось, что секция дзюдо закрыта до 8 сентября. Тогда отправились в частный клуб Nozomi.

Понравилось сразу всё — помещение, администратор, тренер, душевная обстановка. Нам озвучили стоимость — 30 евро в месяц за ребенка, если за двоих — 50 евро и первая неделя — бесплатно. Ну, если скидку дают, берем две. Так мой младший сын Рома снял коньки и надел кимоно.

Вечером первая тренировка. Младший постигает азы, а старший показывает все то, чему он научился в Беларуси. После тренировки к нам с супругой подошла администратор и сказала, что с завтрашнего дня старший сын переходит во взрослую группу. На следующей тренировке он отстоял в паре с ровесником — чемпионом Валенсии. По довольным глазам сына я понял, метод адаптации к Испании через спорт мы выбрали правильно. А по довольным глазам тренера я понял — Ваня ему понравился.

В результате, когда в последний день июля (в августе у клуба каникулы) я попросил нас рассчитать, мне сказали: tranquila, денег за июль не надо. И администратор также добавила, что в этом году тренер возьмет Ивана на чемпионат Испании, но надо будет получить кое-какие документы из Федерации дзюдо Беларуси.

Позже, в сентябре, по получении документов из Федерации дзюдо Беларуси, Ивана официально зачислили в Федерацию дзюдо Испании, выдали спортивную карточку, которая кроме обозначенного в ней спортивного уровня (кю) является и медицинской страховкой на время тренировок и турниров. А также на основании предоставленных дипломов со всех республиканских и международных соревнований выдали синий пояс. Младшему сыну Роману также выдали карточку, но путь он начал с белым поясом, с самых низов. Так что отношение к спорту в Испании — на таком же серьезном уровне, как и в Беларуси.

Школа


В нашем регионе Испании есть два вида школ — частные и государственные. Основное отличие — стоимость обучения. В частной это порядка 400−600 евро в месяц на ребенка, в государственной все почти как в Беларуси — оплатил питание, учебники, и всё.

Также школы бывают испанские — обучение на испанском и английские — обучение на английском, соответственно, и испанский в таких школах изучается как иностранный. Мы решили отдавать детей в испанскую государственную школу. И еще один интересный момент — если ребенок не знает испанского, к нему приходит репетитор и абсолютно бесплатно занимается с ним языком.

О том, что с устройством в школу в Испании проблем быть не должно, я узнал благодаря испанским русскоязычным форумам еще в Беларуси. Так оно и оказалось. Испанцы берут в школу всех. Все, что потребуется, — зайти в отдел образования в местной мэрии и заполнить заявление, указав, в какую школу хотите. В нашей мэрии отдела образования не оказалось (надо было ехать за 20 км), и очень приятная женщина с табличкой на столе «Иностранные резиденты» сама созвонилась с отделом образования, распечатала заявления, заполнила все за нас, уточнив только, в какую школы мы бы хотели. Подпись — и все: «Вам позвонят в начале сентября». Занятия, кстати, в испанских школах начинаются с 8 сентября.

5 сентября нам позвонили и сообщили, в какую школу явиться и что с собой иметь. В школе приняли документы и уточнили, что до нашего дома более 3 километров, поэтому детей с ближайшей к дому остановки в 7.43 утра будет забирать школьный автобус ежедневно и совершенно бесплатно. Все, что требуется от родителей, в установленное время передать ребенка в автобус сопровождающему лицу и вечером (в районе 16 часов) встретить автобус и забрать ребенка.

На меня очень сильное впечатление произвел внешний вид школы.

В секретариате меня успокоили тем, что это временное здание, пока достраивается новое, а переезд — маньяна (маньяна, как я понял, продолжалось уже пять лет), так что, родители, — транкила. На момент написания этого материала маньяна все же наступило и детей перевезли в только что построенную школу поблизости.

Отдельно хочу остановиться на вопросе отличия в подходе к среднему образованию в Беларуси и в Испании.

С самых первых учебных дней у меня сложилось впечатление, что до моих детей у учителей вообще нет дела (как, впрочем, и до всех остальных). Учителям до детей на самом деле нет дела. А если точнее, в Испании система образования построена таким образом, что не будет учитель с дубинкой стоять над учеником и переживать за успехи каждого, как это происходит в Беларуси. Успеваемость учащегося — это только ответственность его самого и родителей. Не хочешь учиться — не надо. Разговариваешь на уроке? Пожалуйста. Не усвоил материал — твои проблемы. Никто тебя не будет заставлять, никто не будет отчитывать родителей за то, что ребенок не хочет учиться. А родителей в школу могут вызвать разве что в случае, если ученик списал контрольную у соседа. Родительское собрание длится 10 минут. Учитель отчитался о том, какой материал проходят в данный момент, сказал, на что обратить внимание родителей, и все.

Наверное, поэтому у них так много детей остается на второй год. И в Испании, что удивительно, это не считается зазорным, скорее, наоборот. Интересно, что оставить на второй год ребенка может только родитель, а администрация школы может только рекомендовать повторить программу.

Язык


Это может показаться странным, но в Испании говорят на испанском языке. И самое большое заблуждение, что, зная английский язык, можно полноценно тут жить. Я уже несколько раз замечал, как меняется выражение лица испанского чиновника, когда, к примеру, пожилой англичанин пытается на красивом и четком английском объяснить цель своего визита. В большинстве случаев ответ будет — маньяна.

К англичанам тут вообще особое отношение. Они для Испании кто-то вроде спонсоров: приезжают, тратят деньги, оставляют мусор и уезжают.

Попав в чужую страну, ты первое время чувствуешь себя беспомощным. Да, можно всюду с собой таскать переводчика (как мы первую неделю и делали), но всё это стоит денег. По истечении недели супруга сказала, что с ее начальным уровнем испанского языка (около года она брала частные уроки у репетитора в Минске) попробует взять на себя функции переводчика для нашей семьи. И у нее это отлично получилось.

Иногда возникали комичные ситуации. Так, например, долго собирая буквы в слова, слова в предложения, а предложения в набор слов, мы с супругой обратились к беседующим испанцам с просьбой подсказать дорогу к мясной лавке. Пердоне и далее по тексту. И вот, выдохнув весь этот набор слов, мы получили в ответ «Вам прямо, до перекрестка и направо» на чисто русском языке.

Я, имея в словарном запасе только фразу «Дос сервесас» и продолжая чувствовать себя беспомощным, занялся проработкой вопроса изучения испанского языка. Всё в той же Торревьехе оказалась государственная языковая школа, обучение в которой стоит 90 евро в год, занятия 2−4 раза в неделю и продолжительность курса 2−5 лет с последующем получением какого-то диплома. Но в нее, как выяснилось, надо еще поступить. Заявок поступает до 2 тысяч, а берут около 400 учащихся.

Процесс поступления состоит из нескольких этапов. На первом этапе ты должен в определенные 2 недели июля оставить заявку на сайте. С этим этапом я справился, заскочив в последний вагон и получив 926 и 927 номер. Второй этап — жеребьевка, которая проходит в начале сентября. По результатам этой никому не известной чудо-жеребьевки кому-то из всего списка присваивается номер 1 и отсчет поступающих начинается от него. Мы по результатам жеребьевки получили 96 и 97 номер соответственно. Нам казалось, что если берут 400 человек, то мы вошли в их число. Но оказалось, что это еще не конец. Следующий этап — запись на удобное для вас время. Мы записались 2 раза в неделю на вечер. Получили номера 17 и 18 и извещение на почту о начале занятий с 3 октября и ссылку на оплату счета. Ура! Поступили! Поступили?

По иронии судьбы банк не принял платеж на оплату без каких-то там реквизитов, и мы отправились за ними в школу. Там совершенно случайно выяснили, что завтра с 9 до 13 последний и единственный день подачи документов (последний этап), если не приходишь, твое место отдается следующему в очереди из тех, кто не попал в 400 счастливчиков.

Так, проявив всю свою смекалку, эрудицию и везение, мы заняли места в испанской языковой школе EOI de Torrevieja.

 

 

People who have added this post to chosen


Mila


Marina

avatar

ZVD-826 Online now

66, Russia

avatar

QJH-980 Last visit

67, Russia


Tonya


Svetlana

avatar

VNQ-234 Last visit

65, Russia

avatar

PHX-768 Last visit

57, Poland


Liana


Svetlana


Marina


Valentyna

avatar

URS-828 Last visit

49, Russia

avatar

QDX-206 Online now

68, Belarus


Masha


Praskovya

avatar

PZH-907 Last visit

50, Russia


Elena


Tatyana


Larisa


Elena


Dominika

avatar

PHM-637 Last visit

35, Belarus





top