Language:
English

Share your experience

avatar

André Luiz, 34 y.o.

Brazil

All the user's posts

Experiences of mistake in communication

The communication between people is susceptible to failures. And when they are from different places or cultures, or have distinct native languages, the chance to occur missunderstandings is increased. So, a communication between foreigners in similar situation may have extra elements to difficult the conversation, even if both are fluent in a specific idiom.


This post is destined to share experience involving barriers or failures in communication, especially with foreign people. You can cite occasion when you and an interlocutor were using any form of communication, for example, gesturing, writing, reading, speaking, or listening to each other. Your publication may avoid future mistakes or missunderstandings of members on this site.


You can publish any experience shown below, describing how it affected the communication and how both dealed with that:
1 - Anyone did not read something well and replied unexpectedly;
2 - Someone typed something wrong accidentally, changing the meaning of what was sent;
3 - The translator changed the meaning of what was written or recorded originally;
4 - An interpreter altered the meaning of a content written or anything spoken when doing translation, or had trouble to keep communication;
5 - Anyone said a normal sentence or joke in the own culture or region, but with another signification or not common where the other person lives;
6 - Any slang, figure of speech or other expression was utilized by someone, but not interpreted correctly by the other part;
7 - Something was spoken one another, but it was pronounced wrong or not comprehended correctly by the receiver;
8 - Anyone sounded clumsy in a foreign language, spelled something in a different or unusual way, or had accent;
9 - Anyone did body expressions, gestures or signals unknown, weird or not coherent between them, nor with what was being said;
10 - Other barriers in the communication, mistakes or missunderstandings in a correspondence or conversation.

page 1 from 2

avatar

André Luiz, 34 y.o.

Brazil

All the user's posts


An experience kinda funny happened to me in 2012. It was in a conversation with a Russian friend by Skype.
A silly stuff was originated when we were writing to each other there. And then I apologized, taking the responsability.
On the other hand, she considered that the fault was of hers. But she exchanged one letter in the chat, which was enough to do the text of her opinion have opposite sense.
Instead typing "I", indicating herself, she typed "U", which is used as abbreviation of "You", referring to me. That happened because such letters are together on keyboard, facilitating to the wrong key be pressed. So, according to her message, she was blaming me. Then, she justified why, but I thought something was weird. I figured that maybe she misspelled, but as I was not sure, I ignored the fact.
Anyway, she noticed her mistake minutes later, and then corrected her phrase, explained what happened and apologized to me. She was a bit embarassed with the situation, while I was laughing. According to the circunstances, I knew it was not intentional.

`
I think that other people have already exchanged these two letters not propositally too, changing the meaning of a text.

avatar

Valentina, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Я общаюсь с другом посредством переводчика (это не английский, не немецкий , не французский языки) , долго училась , так как я пользуюсь яндекс переводчик. Но теперь поняла, что переводить надо по 2 - 3 слова и составлять предложения. Потому , что когда пишешь все предложение переводчик меняет полностью смысл предложения и получаются не приятные ситуации.

avatar

Victoria, 56 y.o.

Slovakia

All the user's posts

Reply to Valentina on View the commented comment


Общаться с помощью переводчика это наверное подвиг. Я на такое не способна и если мужчина не знает английского хотя бы на разговорном уровне общение сворачиваю.😞


avatar

Galina

Reply to Victoria on View the commented comment

Почему , Виктория ? А если человек хороший ?

avatar

Victoria, 56 y.o.

Slovakia

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

А как не имея возможности общаться с человеком определить хороший он или нет, подходите вы друг другу или ваши взгляды на многие важные вопросы совершенно не совпадают? Я по фотогрфии гадать не умею. И потом при встрече что делать? На пальцах много не объяснишь.


avatar

Galina

Reply to Victoria on View the commented comment


Мы с нашими мужчинами , одной культуры и менталитета , общаясь на одном языке , не можем определить , хороший он или плохой . Как же определить иностранца без владения языком на одном уровне с ним ? Ведь могут быть нюансы , о которых знает только носитель языка .
Мне бывает обидно , когда мужчина отказывает по причине того , что я не владею английским  

avatar

Milton, 63 y.o.

Brazil

All the user's posts

Reply to Valentina on View the commented comment

Я использую тот же переводчик, что и вы, и потому что он меняет смысл слова, я делаю следующее: я пишу по-португальски, я переводил на русский, и я снова переводил на португальский язык. Когда я воспринимаю изменения значений, я меняю слова, пока они не приблизится к тому, что я действительно имею в виду. 

avatar

Milton, 63 y.o.

Brazil

All the user's posts

Reply to Victoria on View the commented comment

Но можно общаться через видео, вводить и использовать переводчик, который говорит то, что вы написали.
Конечно, хорошо говорить и смотреть на жесты и выражения людей, в нем много говорится о том, кто она на самом деле! 


avatar

Tatyana

Reply to Galina on View the commented comment

Галя, надо срочно учить английский язык, иначе, так и будет- "моя твоя не понимает". Время у вас много, так что за 2 года продвинетесь до уровня " я тебя понимаю"

avatar

Milton, 63 y.o.

Brazil

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

TRANSLATOR WITH FEMALE AND MALE VOICE

http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php

 

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

А я согласна с Викторией. Вы сами говорите что даже с людьми своей нации и культуры иногда сложно найти общий язык. что уж говорить если приходится общаться на пальцах? додумывать за собеседника, что позже обязательно выявится и создаст дополнительные проблемы. переводчик это помощь, но мы все знаем что его работа не идеальна и часто искажает смысл. да и крайне неудобно когда при встрече для любой фразы нужно использовать переводчик


avatar

Tatyana

Reply to Milton on View the commented comment


))Один -глухой, другой - немой
включаем жесты и мимику
Море удовольствия,  

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Milton on View the commented comment

можно общаться и через видео и писать через переводчик. это может быть забавно если это разговор ни о чем в интернете. если это серьезные отношения в реальной жизни, то важно понимание и живой диалог. обсуждение важный серьезных вопросов могут выглядеть как минимум нелепо если два человека сидят напротив друг друга и оба используют переводчик в телефоне или скайп. на первом этапе знакомства могут быть интересны и важны мимика и жесты. на серьезном этапе когда люди узнают друг друга требуется больше

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

не обижайтесь, Галь. общение действительно легче если нет языковых барьеров и зависимости от переводчика. я вот даже и не представляю как я поеду на встречу с мужчиной с которым у нас нет общего языка общения. как идти по улице и элементарные фразы вводить в переводчик? сидя в кафе быть привязанным к телефону и общаться через него.
Учите английский, вам самой станет проще общаться, знакомиться и устраивать видео чаты и назначать встречи  


avatar

Galina

Reply to Tatyana on View the commented comment

"Время у вас много, так что за 2 года"
Татьяна , а почему Вы определили мне 2 года ?  
2 года - а что потом ?  


avatar

Irina

Reply to Olga on View the commented comment

Ну не знаю. Мне писал немец, а теперь Кубинец на испанском. Зачем мне ,допустим, знать английский?  Языки надо изучать, если есть носитель языка, с которым ты будешь общаться. Я всю жизнь изучала немецкий ( школа, институт, везде были пятерки).Только после  пары переписок с немцем, поняла, что я ничего не знаю. Переводчик мне в помощь. Да и на сайте я знаю пример счастливого брака, когда женщина вышла замуж совсем не зная языка, она об этом говорила. Потом конечно было тяжело адаптироваться, но справилась и теперь говорит на английском.


avatar

Galina

Reply to Tatyana on View the commented comment

Это в первый раз )) Главное не бояться . Первый мой опыт в скайпе был именно таким : мы сидели и улыбались друг другу , каждый говорил на своём языке . Потом всё пришло )) Симпатия - отличный стимул учить язык .


avatar

Galina

Reply to Olga on View the commented comment


Оля , я знала одну семью . Он турок , она белоруска . Они не понимали друг друга , но были счастливы друг с другом . Значит , находили возможность общаться .  

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Irina on View the commented comment

Ир, ну понятно что все языки мира не выучишь пока в поиске   Если вы еще не определились со страной то конечно сложнее с языком. но английский вроде как международный   не все, но многие люди во всех странах знают его, что как то может облегчить общение и понимание.

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

Галя, у меня в молодости тоже был такой опыт   Еще и скайпов и переводчиков не существовало   Когда страсть и эмоции то многое не важно. но это проще работает когда это встреча в реальной жизни а не поиск спутника жизни в интернете. хотя... я через 3-4 месяца уже могла общаться на его языке на бытовом уровне   но опять же когда это происходит в реальной жизни то все легче. ты знаешь человека по его поведению и поступкам, видишь его отношение к тебе и тебя просто тянет к нему. а буковки в интернете мне ничего не говорят  

avatar

Tanya, 44 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

И не было возможности ссориться.

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

Галя вы ж знаете немецкий?

avatar

Olga, 47 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Irina on View the commented comment

Английский международный язык, если мужчина не важно из какое не англоязычной страны владеет языком , это показатель его образованности, как правило паралельно с хорошим образованием идёт хороший доход... Вчера вы с немцем общались и учили немецкий, сегодня с кубинцем и учите испанский, завтра с французом и будете учить французский, потом будет итальянец .... и тд и тп, плюс есть, Вы полиглот однако    


avatar

Irina

Reply to Olga on View the commented comment

Согласно с вами , что знания языка очень облегчают общение. Ну вот какой из них точно тебе понадобится , тут уж не угадаешь. Пока переводчик мне в помощь. И посмешу вас немножко девочки- сегодня открываю почту, а там на английском: " Здравствуй моя пухлая королева, чем занимаешься?" Я пишу: "Здравствуй мой стройный король, я сейчас поеду гулять по Подмосковью". Товарищ сразу удалился. Наверно все-таки сложности с переводом.


avatar

Galina

Reply to Natalia on View the commented comment

Да . Немного . Но английский был бы предпочтительнее .


avatar

Galina

Reply to Olga on View the commented comment


Да , безусловно , в реальной жизни всё гораздо проще. Но я не исключаю таких случаев с интернет знакомством . Реже , конечно , но вполне возможно .
Терпение мужчины и желание помочь женщине учить его язык может показать его отношение к даме во время общения в скайпе .
А от неудач в отношениях никто не застрахован .


avatar

Irina

Reply to Olga on View the commented comment

Вот французский мы еще не пробовали изучать, это выше моих сил  . Но с годами вообще труднее и труднее становится что-либо изучать. Но если будет стимул в качестве носителя языка можно и попробовать. Я кстати и английский начинала изучать -все забывается без живого общения. Разве что в отеле пару фраз на ресепшн, и то если что-то не устраивает и нужны более сложные фразы достаю переводчик. А и еще столкнулась с тем, что в испаноговорящих странах ( особенно Латинская Америка- была пару раз ) люди на улице вообще не знают английский. 

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Irina on View the commented comment

В принципе Оля уже ответила   Большинство образованных мужчин во всех странах мира знают английский. Хотя бы базовый разговорный. Так что тут и угадывать не нужно, английский точно понадобится всегда и везде  


avatar

Tatyana

Reply to Galina on View the commented comment

ну, вот, есть же стимул!
я имела первый опыт скайпа, все было как в дурдоме.
Нашла курсы и "бе мне- беме вам - бе ме тебе и мне))"


avatar

Tatyana

Reply to Galina on View the commented comment

Ну это я на скидку предположила срок),чтобы "понимэ" было немного
Желаю, что вы "Галчо" вышли замуж быстрее.
Что потом? вы будете хозяйкой положения

page 1 from 2





top