Language:
English

Ladies only


avatar

Elena

Об обязанностях

Будучи хорошей студенткой, я от преподавателя немецкого и от преподавателя английского сразу усвоила, что употреблять глаголы sollen и must соответственно без крайней необходимости ну просто невежливо. Я и не употребляю. Каково же было мое удивление, когда в адресованных мне посланиях я стала встечать du soll или you must. На русский это переводится"ты обязана". То есть, конечно, если я туда перееду. Например, "work hard". Я вообщем-то этим и здесь занимаюсь. Далее, подтвердить свой диплом. Следующее, красиво одеваться. Или мне обещают выдавать определенную сумму денег на общего ребенка, хотя я всегда повторяю, что у меня нет планов его иметь. Ну, видимо, тоже буду должна. Но одна фраза меня сразила наповал, это обращено к будущей супруге (в частности, и ко мне): she must love her husband! На мой взгляд, дословный перевод этой сентенции на русский вообще не имеет лексического значения. Поделитесь, а что вы soll или must потенциальному претенденту на руку и сердце? Или это просто юмор?

page 2 from 2

avatar

Xenia, 46 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Olga on View the commented comment

Этот никогда не влюбится по-настоящему потому что он сухой потребитель.


avatar

Svetlana

Reply to Olga on View the commented comment

Оля, столько пунктов требований к женщине, неужели женщины могут поехать на такой кастинг? Смешно, что взрослый мужчина подбирает себе "спутницу жизни" по цвету глаз и волос, мне например ясно, что мужчина переодически проводит время с очередной женщиной "по его вкусу". И конечно они никогда не смогут заслужить не только стать женой этого мужчины, но даже оплату проезда...


avatar

Olga

Reply to Elena on View the commented comment

Мне на другом сайте раз в неделю приходит список "женихов", которые активны, но им давно никто не пишет. Глаз зацепился за двух парней - не старые, симпатичные, да и в этот список они попадали с завидной регулярностью - зашла к ним на странички.
Парень из США сразу написал, что хочет русскую жену, ну чтоб она уже жила или работала в США. Тратить время и деньги на встречи за рубежом он не намерен, а так романтик.

Парень из Канады расписал себя как супер крутого бизнесмена. Список требований ко второй половине покруче чем в посте у Ольги. Там даже параметры были в дюймах указаны. Думать как получить визу в Канаду, как оплатить билеты до Канады должна думать женщина, а он очень занятой, чтоб думать о таких мелочах. В идеале вторая половина - бизнес-вумен и должна подумать об открытии своего дела в Канаде, и возможно о слиянии с бизнесом будущего супруга...
В последнем случае - No comments!, одназначно.

avatar

Ina, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Olga on View the commented comment

Да,запросы у иностранных граждан растут)))Уже нужны вливания в бизнес с нашей стороны)))

avatar

Thugho, 67 y.o.

Brazil

All the user's posts


Перевод с Русо на португальском,
то это очень трудно читать,
Я думаю, что, потому что большинство предложений не имеют никакого смысла перевода механически.


avatar

Elly

Reply to Olga on View the commented comment

Абсолютно согласна, причем СЧАСТЛИВОЙ- на первом месте!

photo

avatar

Yulia


Меня больше всего потрясло, то что написала Olga. Я такого даже не видела. Действительно мужчины стал часто употреблять слово "должна". А у меня был один забавный случай. Мне очень настойчиво и безответно на протяжении одного месяца писал индус. Очень милый дядька, 50 лет, рост 167, разведен и трое детей. Все как я мечтала. Так вот, в течении этого месяца он объяснял мне список того, что я ему должна. Должна быть честной с ним, раз он выбрал меня. Должна прислать ему фото в его национальной одежде, чтобы он посмотрел, как я буду в ней выглядеть, должна научиться готовить национальную кухню и прочий бред. Но это было так забавно. Я решила ответить ему, ведь он столько сил потратил . Написала, что не заинтересована из-за большой разницы в возрасте. А что делать, я так всегда отвечаю...В итоге оказалось что я немного ступид и ничего не понимаю в мужчинах и возраст только цифра)))) Но он готов мне доказать, что только он сделает меня счастливой))))


avatar

Elena

Reply to Yulia on View the commented comment

Stupid - еще одно слово, которое недоустимо в общении. В английском звучит очень грубо. Я его встретила в письме только один рвз и применительно к русской женщине, с которой этот мужчина встречался и был сильно разочарован. Употребление этого слова тоже показатель.


avatar

Olga

Reply to Yulia on View the commented comment

Юлечка, так я таки тоже ступид, вери, вери ступид. только писал мне это итальянский дизайнер, старше моего папы. для любви нет понятия возраста, но я ступид этого не понимаю.


avatar

Olga

Reply to Olga on View the commented comment

Для любви может и нет понятия возраста...Но вот для здравого смысла...Мне давеча заявил собеседник из Лос-Анджелеса (мой ровесник)...типа--с тобой интересно,но-* если бы ты мне еще дочку родила...*


avatar

Olga

Reply to Olga on View the commented comment

Ольга, я ак понимаю, что собеседник то тоже ай не мальчик. Он прям так уверен, что сможет заполучить дочку от более молодой барышни.
 Всегда думала, что в процессе участвуют 2е. и зависит все от двоих.

page 2 from 2





top