Language:
English

Reply to Nadezhda on View the commented comment

Надежда, прочитала про буквы в фамилии и улыбнулась. Из Испании в Голладию большой привет)))). У меня тоже есть малекая проблемка (но, в принципе незначительная и я к этому привыкла) с произношением и написанием моего имени в Испании. Дело в том, что Беларусь имеет два государственных языка - русский и белорусский. Так вот, когда я в 25 лет меняла паспорт я даже и не заметила, что мои имя и фамилия на латиницу были переведены с белорусского языка и записаны латинскими буквами с белорусского языка. То есть по всем документам я здесь Volha(Вольга), а не Olga (Ольга). И самое интересно, что я забываю при неформальном общении об этом и представляюсь как Ольга, но когда дело доходит до того, что нужны мои официальные данные, то приходится постоянно объяснять, что Volha(Вольга) и Olga - это одно и тоже))))). А при произношении вообще весело. Буква h при чтении у них не читается и мое имя произносится как Vola (Вола).))))). Для меня понятно, что вола - это воля))). И сила воли у меня тоже есть. И понимаю, что менять все документы сейчас - это много денег и времени и прочего. Так что привыкаю к двойному имени)))))))))).

05.09.14

Translate




top