Language:
English

Reply to Olga on View the commented comment

Если есть бизнес ,то это очень хорошо и возможно ,что с таким опытом механика он и у вас раскрутится ,потому что не пьет. Взрослые дети их не напрягают ,поэтому не беспокойтесь. С фамилией заморочка и у нас . Тоже не понимает ,что в России женщина имеет право выбирать фамилию и оставить фамилию мужа. Регистрировались мы в Голландии и для брака он переводил доки у присяжного переводчика. В России пока не легализовывали и торопиться нет желания ,на всякий "вдруг". Да с фамилией будут проблемы,она у него начинается на V ,а эта буква в голландском читается как " фей",у нас перевод будет через английскую транслитерацию ,значит "ви", Если прочесть через "Ф" ,значит надо писать "F" ,а это уже другая фамилия. Пример : мы говорим- Ван Гог,но для голландцев он - Фан Гог и писаться будет (по английски) Fan ,а не Van. Если этой предательской буквы нет в фамилии,тогда нормально. Если регистрация в России,то наверное на английский будете переводить. Есть такие бюро переводов (голландского языка только нет в провинции),где переводят и нотариально заверяют,это не проблема ,за ваши деньги можно и на голландский ,но в Москве.

30.07.14

Translate




top