Language:
English

Reply to Tatyana on View the commented comment

"You are very touchy .... and very vulnerable, and you need to do something about it, because these qualities can interfere with the development of relationships."

Татьяна, и остальные уважаемые участницы дискуссии, думаю, что дело в языковом и культурном барьерах. Цитата из текста Татьяны, которую я привела, на русском звучит вроде бы вполне себе нормально. Не оскорбительно по крайней мере. На английском же это - я даже передать не могу, на сколько это грубые слова. Так никто и никогда из ностилей английского языка не посмеет сказать или написать незнакомому человеку. Во-первых, собеседнику выписан "диагноз": you are very touchy and vulnerablе; во-вторых, выдано предписание: you need to do something about it. Такой стиль общения совершенно неприемлем в англоязычной среде. По крайней мере, среди вежливых людей.

Девочки, не торопитесь делать выводы, когда общаетесь с человеком другой культуры. В данном случае наш опыт может сослужить плохую службу. Лучше всего ничего не предполагать, а оставаться открытой и гибкой. Больше задавайте вопросов, чем давайте ответов.

21.04.20

Translate




top