Language:
English

Reply to Olga on View the commented comment

Оленька, Вы, куонечно же, были еще маленькой девочкой и можете не знать, что у нас при Омской филармонии был такой вокально-инструментальный ансамбль как ВИА "Омичи на эстраде".
Так вот, там начинала как солистка и как певица Любовь Полещук, известная российская актриса, многими любимая и, к моему сожалению, так рано ушедшая в мир иной... Моя старшая родная сестра, Татьяна, училась с ней в одном классе и ее воспоминания о Полещук, многому меня в жизни научили именно как женщину…
Читая Ваши суждения и многие Ваши личные мнения по разным вопросам, я без йоты лести, действительно нахожу Вас прекрасной девушкой, хорошо образованной, эрудированной и красивой.. Не роняйте эту марку Омских женщин, красота и ум которых по заслугам ценят не только "иностранные женихи". Будьте и впредь гордой с чувством собственного достоинства девушкой, Ваше счастье непременно само найдет Вас...
Я очень хочу подарить Вам мое любимое стихотворение замечательной нашей поэтессы Риммы Казаковой:

1972

Быть женщиной - что это значит?
Какою тайною владеть?
Вот женщина. Но ты незрячий.
Тебе ее не разглядеть.
Вот женщина. Но ты незрячий.
Ни в чем не виноват, незряч!
А женщина себя назначит,
как хворому лекарство - врач.
И если женщина приходит,
себе единственно верна,
она приходит - как проходит
чума, блокада и война.
И если женщина приходит
и о себе заводит речь,
она, как провод, ток проводит,
чтоб над тобою свет зажечь.
И если женщина приходит,
чтоб оторвать тебя от дел,
она тебя к тебе приводит.
О, как ты этого хотел!
Но если женщина уходит,
побито голову неся,
то все равно с собой уводит
бесповоротно все и вся.
И ты, тот, истинный, тот, лучший,
ты тоже - там, в том далеке,
зажат, как бесполезный ключик,
в ее печальном кулачке.
Она в улыбку слезы спрячет,
переиначит правду в ложь...
Как счастлив ты, что ты незрячий
и что потери не поймешь.

18.12.13

photo
photo
photo
photo
photo
photo
Translate




top