Reply to Liudmila on View the commented comment
Translate
У каждого свои таланты. Я не могу документы читать и понимать. А вот язык выучить получается. Я и итальянский сама в школе учила, и когда попался итальянец очень быстро восстановила знания и могла даже разговаривать.
Немецкий знала очень хорошо, могла газеты читать почти без словаря, думаю надо было поступать в иняз, но учительница которая так хорошо учила, считала что я недостаточно хороша и не потяну. На другом сайте с полгода общалась с австрийцем, поэтому неплохо повторила язык. И когда начала общаться с голландцем конечно всплывали немецкие слова автоматом, да и сейчас иногда что то со школы сидит крепче чем голландское слово. Но! Один раз знакомый который немец по происхождению захотел пообщаться по немецки, понимаю на раз, а вот ответить уже получается только по голландски, автоматом, и переключиться на немецкий не получается, так и поговорили: он спрашивает по немецки а я ему по гол отвечаю. Все этот язык полностью перебил другие. Да иногда русское приходится вспоминать с трудом, при том что я ж на связи с детьми целыми днями, то есть практика очень интенсивная.
В общем что заложено то дается легче.
Экзамены посдавала на 10ки, только разговор на 7 голос дрожал хоть по три раза переписывала ответы, сама подготовилась, но муж очень терпеливо объясняет хоть десять раз на разный манер, пока не пойму.
Немецкий знала очень хорошо, могла газеты читать почти без словаря, думаю надо было поступать в иняз, но учительница которая так хорошо учила, считала что я недостаточно хороша и не потяну. На другом сайте с полгода общалась с австрийцем, поэтому неплохо повторила язык. И когда начала общаться с голландцем конечно всплывали немецкие слова автоматом, да и сейчас иногда что то со школы сидит крепче чем голландское слово. Но! Один раз знакомый который немец по происхождению захотел пообщаться по немецки, понимаю на раз, а вот ответить уже получается только по голландски, автоматом, и переключиться на немецкий не получается, так и поговорили: он спрашивает по немецки а я ему по гол отвечаю. Все этот язык полностью перебил другие. Да иногда русское приходится вспоминать с трудом, при том что я ж на связи с детьми целыми днями, то есть практика очень интенсивная.
В общем что заложено то дается легче.
Экзамены посдавала на 10ки, только разговор на 7 голос дрожал хоть по три раза переписывала ответы, сама подготовилась, но муж очень терпеливо объясняет хоть десять раз на разный манер, пока не пойму.