Language:
English

Marrying in Europe

avatar

Oksana, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Замуж в Германию

Добрый день всем форумчанкам! Активно обсуждаем заключение брака с моим МЧ. Я попробовала почитать в интернете что нужно для этого и слегка растерялась...С чего начинать?Где лучше заключать брак? В Германии или в Украине? Что лучше? Мой переезд планируем с Нового года,потому как у МЧ в декабре заканчивается выплата по кредиту за дом и он будет более стабилен финансово (очень переживает по этому поводу,говорит,что он же будет ответственный за троих (он,я и мой ребенок). У меня на работе как минимум два отпуска по 17 дней висят,я так думаю пройду аттестацию на работе (лишней не будет) в декабре и уже потом буду думать об увольнении. Или вообще еще рано об этом думать?Ох,как говорят и хочется и колется...С благодарностью приму все подсказки  

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts


Оксана, заключать брак проще в Украине, это однозначно. И документов Вам требуется минимум, и сроки вменяемые. Для женитьбы в Германии Вам Штандензамт выкатает такой список документов, что мало не покажется. А потом еще разрешения на брак от земельного суда надо. Бывает, что виза уже на руках, а разрешения нет.
То же самое касается и документов для получения визы - для визы невесты на порядок больше документов, чем на визу воссоединения семьи (свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка, разрешение отца на выезд и Ваш сертификат Штартдойч). К тому же на визу невесты учитываются доходы, а раз Ваш мужчина пока платит кредит, то может и не хватить.
Даже если Вы поженитесь завтра   в Украине, Вы как раз управитесь к Новому году, пока немецкий сдадите (там напряженка с терминами в Институте Гете), потом пока документы поменяете (если фамилию надумаете менять) и термин в посольстве поймаете. Как раз к тому времени и с доходом все устаканится и АБХ без проблем одобрит Ваш с ребенком въезд.

`
С работы не стоит увольняться. Будет у Вас виза в паспорте красоваться, вот тогда и уволитесь.


Хотя Вы можете въехать и пожениться без визы невесты, но список документов в ЗАГС от этого не уменьшится, потом все равно придется выехать за "правильной визой" если в АБХ заартачатся. А могут и не упереться, а выдать ВНЖ, от каждого конкретного АБХ зависит - но не любят они, когда народ пытается обходить установленный порядок.

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts


Запамятовала про цены на переводы упомянуть. В Украине значительно дешевле перевод и нотариальное заверение апостиллированных документов, чем в Германии у присяжных переводчиков.

avatar

Oksana, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Liudmila on View the commented comment

Спасибо огромное! А то мальчик у меня немного того... дремучий )) Ничего не знает. Одно радует,что по документам я официально мать-одиночка, разрешение от отца не нужно будет ( хотя он с ребенком общается иногда). Я тоже не сильно горю желанием взваливать на себя все прелести организации. Мне ещё нужно максимально свой дом улучшить, у меня здесь мама останется. Так что я в принципе планировала звать в гости осенью, тогда можно было бы...через месяц лечу к нему снова, ещё раз посмотрю,подумаю хорошенько и дам окончательный ответ.

avatar

Lilija, 52 y.o.

Germany

All the user's posts


Оксана, на мой взгляд начинать нужно с языка и насколько можно активно учить дома. В Запорожье есть Гете институт. Брак быстрее в Украине заключать. Переводы с Украины у меня нигде не приняли, даже с заверением нотариуса, все переводили заново с присяжным переводчиком. Есть услуга, называется Весiлля за 24 години. У нас в Днепре так точно она есть. Мой муж приехал, мы подали заявление и через день нас расписали

avatar

Oksana, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Lilija on View the commented comment

Спасибо,язык я уже учу (времени не хватает катастрофически,работаю с утра до вечера)))Гете-институт это там,где сдавать потом экзамен на знание языка? Я сама еще совершенно ни в чем не разбираюсь,но лучше все разузнать заранее. 

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Oksana on View the commented comment

Ну, мальчик же не каждый день на иностранке женится  . Мой тоже удивлялся, откуда я все знаю, интересовался действительно ли я впервые за немца выхожу  .
Так Вам вообще красота, минимум документов. Если он был в браке, то еще решение суда о разводе, сокращенную резолютивную часть пусть закажет с апостилем. Суд сам на апостиль отправляет и уже готовый документ пришлет домой. Его потом в Украине переведете, еси в Украине будете жениться и у нотара заверите.

avatar

Oksana, 49 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Liudmila on View the commented comment

В браке не был. Все сетует на то,что немки семью не хотят,а он хочет,чтобы все было как положено. А теперь прямо заскучал,затосковал чего-то  Мол когда уже сможем быть вместе и прочие розовые сопли. Дурноватенький он у меня) Уже намеревается сыну моему преподать все,что должны знать мужчины. Он то имел в виду домашние мужские дела,а у ребенка глаза на лоб полезли и ухмылочка такая сразу "А о чем это Норман"?

avatar

Ksana, 43 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Lilija on View the commented comment

Поддерживаю, переводить документы на немецкий предпочтительнее в Германии, у присяжного переводчика.

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Lilija on View the commented comment

Лиля, а где у Вас не приняли переведенные в Украине документы? В посольстве?? Мне они кроме как для визы вообще больше нигде не пригодились. Никто и нигде ни разу у меня не спросил то свидетельство о браке. А свидетельство о рождении ребенка один раз для киндергельд. Даже в школу когда оформляли не нужно оно было.

avatar

Lilija, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Liudmila on View the commented comment

В посольстве проблем не было. А вот при подтверждении брака в Германии в Амте, затребовали только немецкие переводы. И при подтверждении диплома тоже самое, только присяжный переводчик.

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Lilija on View the commented comment

А что это за подтверждение? Мы такого не делали. Или Вы АБХ имеете ввиду?
Диплом да, я тоже здесь переводила. Но в требованиях подтверждающей организации и стояло, что переводчик непременно присяжный быть должен. За то никакого апостиля на диплом не требовалось.





top