Language:
English

Share your experience


avatar

Svetlana

My dear

Здравствуйте! Хочу обратиться к тем, кто живет в англоязычных странах или просто хорошо знает тонкости английского языка. А вопрос такой:"В каких случаях корректно обращаться к собеседнику "My dear"? Меня почему-то коробит от такого обращения, мне кажется человек таким образом демонстрирует свое превосходство. Возможно, я не права. Хотелось бы разобраться в этом. Спасибо.

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts


в тех случаях когда вы дороги вашему собеседнику 😊 )))


avatar

David


Someone who you like, love or has a special place close to your heart. Example. My dear wife. My dear husband, my dear mother. This is correct in English has I'm from England.


avatar

Galina


Я слышала , что это у американцев норма обращения в письме .

avatar

Lara, 40 y.o.

Russia

All the user's posts


Мне тоже не нравится, когда ко мне таа обращаются в первом же письме. Воспринимаю как фамильярность. Но на самом деле это просто норма обращения к собеседнику в письме как у нас "уважаемая". Dear это не honey.

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts


да, кстати, это в Великобритании обычно обращение к дорогим тебе людям. близкие, родные, семья, хорошие друзья. а американцы более... фамильярны что ли... скажем более простые. у них запросто можно услышать "моя дорогая" от постороннего мужчины.


avatar

David

Reply to Lara on View the commented comment

Dear at start of letter is different to My Dear a letter that starts Dear is standard on all letters just correct format My Dear is a fondness


avatar

Svetlana


То есть, это все-таки не очень вежливо обращаться в первых письмах к незнакомому человеку "my dear"?


avatar

David

Reply to Svetlana on View the commented comment

In England some people are like that without meaning to be offensive. Frankly, my dear, I don't give a damn" is a line from the 1939 film Gone with the Wind starring Clark Gable And one of the most famous lines from any film if not the most famous. In that context the guy was saying it in a different way


avatar

Svetlana

Reply to David on View the commented comment

Thank you, David.

avatar

Inna, 37 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Здравствуйте! My dear обычно используют даже в официальных обращениях (например к боссу).Это только элемент вежливости  Не беспокойтесь.Но если Вы в Англии,то к их манере общения действительно нужно привыкнуть 

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Inna on View the commented comment

В официальных обращениях используется Dear такой то. без всяких my


avatar

Svetlana


Ой, я уже запуталась!

К сведению: я ставлю "согласен", чтобы показать, что прочитала и благодарю за ответ.

avatar

Tatiana, 66 y.o.

Russia

All the user's posts


Светлана , если я поняла Вас правильно, Вы спрашиваете в каких случаях используется это обращение применительно к нашему сайту, не так ли?
Если к Вам обращаются молодые мужчины( я имею ввиду моложе Вас на несколько лет) , то я бы считала такое обращение оскорбительным, с несколько уничижающим отношением ко мне. Это в любых случаях вначале отношений , либо в середине...
Если обращение взрослого мужчины и оно звучит вначале отношений , для меня бы это значило, что мужчина несколько снисходительно относится к нашим отношениям, несколько свысока так сказать... Опять же я бы делала выводы на каком отрезке временнных отношений он произносит это.
Меня всегда коробит такое обращение, оно звучит так , если бы мужчина сказал - извини , дорогая, я не помню твоего имени, и далее по его тексту. Для меня важно не обезличенное "моя дорогая". В таких случаях я всегда останавливаю своего собеседника и напоминаю ему , как меня зовут. Непонятливые отсеиваются сразу.

avatar

Natalya, 52 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Tatiana on View the commented comment

У американцев это принято. От моего МЧ чаще слышу : " dear, sweety, honey". Намного, чаще, чем мое имя. Хотя началось это не сразу, а после встречи.... До встречи была Natalia. Теперь мое имя вспоминается все реже и реже. Меня сначала это немного напрягло, а потом услышала,что он также с дочерьми общается, ну и отпустило... Хотя у него четыре дочки.... может их имена тоже забывает ?  


avatar

Alina

Reply to Natalya on View the commented comment

А почем напрягало? Ведь это уже после встречи, когда начались отношения. Вот Вы и стали ему "дорогая", "милая"... Мы со своим называем друг друга по местным обычаям "либлинг", "шатци", так что если муж вдруг говорит:Алина!, я аж пугаюсь) это значит что-то серьезное случилось)

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Natalya on View the commented comment

уверена что не забывает, Наташ   а вообще, чтобы отвлечься, скажу, в нашей тоже как то не принято близких людей по имени звать   В кругу семьи и родных обычно ходят обращения родная,дорогая, сестричка, братик. очень часто душа моя, счастье мое, сердце мое. если с детьми или с родителями обсуждается муж то просто говорится твой папа, твой брат, твой сын или твоя мама и ваша дочь если о женщине. как то во многих кругах даже считается неуважение или при всех муж жену или жена мужа позовет по имени   чаще уж просто обращаются "ай гыз" ай девушка   поэтому мне наоборот  режет слух когда мужчина звонит и говорит "привет Ольга" 😊 )))


avatar

Nelly


My dear это тоже что для нас " уважаемая (ый) "

avatar

Natalya, 54 y.o.

United Kingdom

All the user's posts


Здравствуйте ! Это нормальное явление в Англии , они порой так обращаются даже к незнакомым людям . Часто такое обращение можно прочесть в письмах от работодателей или в ответ на вашу притензию например ,если вы хотите вернуть обратно купленую вещь в магазин . Кстати мы с мужем друг друга постоянно называем " my dear " , я его стала так называть ещё до замужества и ему , это очень нравилось )


avatar

Elza


мы , российские женщины, очень мужественны и не избалованы подобными эпитетами))).
но не обращаться же к нам - уважаемый имярек...))))!!!
пусть хоть здесь мы будем "моя прелесть"!

avatar

Lyubov, 54 y.o.

Russia

All the user's posts


Вежливая форма обращения-не путать с нашим" любимая-ый"!и не более.Ну, у них принято говорить " я тебя люблю " в дело и не в дело и тут примерно та же история (мой дорогой друг,мой дорогой сосед,мой дорогой муж..вроде и дорогой , но не очень ..  фальшивенько, как и улыбки их.Вот так.

avatar

Lyubov, 54 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Natalya on View the commented comment

а может боится перепутать имена? так часто бывает..опыт.дорогая и всё -не укусишь.

avatar

Natalya, 52 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Lyubov on View the commented comment

Это не мой случай.

avatar

Viktoriya, 45 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Привет!Ко мне обращаются так люди из Азии.Сначала как-то не по себе было,а теперь воспринимаю это обращение как вежливость.Более близкие отношения,привязанность-обращаются:моя родная,моя душа.

avatar

André Luiz, 34 y.o.

Brazil

All the user's posts


I remember something written about this issue in the section "Did you know?" of the home page on this site in 2012. But that is not there anymore.
"Dear" and "my dear" can have different meanings in some contexts. According what I remember, the term "my dear" should be avoided in a first letter to a Russian woman, as it is used between close people (with whom have some degree of intimacy) there, or because means something like "my be loved", which is inappropriated and sounds weird in a first message to a lady never contacted before.
Even "my dear" can have distinct significations in different places. Maybe it is very common to use "my dear" in some countries, even to distant people, but I think it is not in Russia. That depends on several things. Correct me if I am wrong, please.





top