Studying foreign languages/ language barriers
Olga
Помогите перевести текст
Давний друг прислал открытку по мейлу,не смогла точно перевести текст с немецкого...Помогите пожалуйста...Для меня это важноOlga
Спасибо большое,Ирина.))Желаю счастья и мира Вашей новой семье...я сама выросла в Волжском и очень рада за Вас
Yuliya
Оля, вы меня простите, что пишу в вашем посте, просто название очень подходящее.
Помогите пожалуйста, понять смысл текста. Я учу английский, база, есть, буквальный перевод понятен, но это анекдот, смысла не понимаю. Должно же быть, что то смешное. Заранее благодарна за помощь.
A MAN GOES TO THE Dr. FOR A CHECK UP AND HIS WIFE ACCOMPANIES HIM. AFTER THE CHECK UP THE Dr. SAYS TO THE MAN I WOULD LIKE TO HAVE A FEW WORDS WITH YOUR WIFE IN PRIVATE, CAN YOU WAIT PLEASE IN THE WAITING LOUNGE. The Dr. TELLS THE WIFE
YOUR HUSBAND IS VERY STRESSED.YOU MUST LET HIM REST A LOT, GIVE HIM LOTS OF LOVE AND ATTENTION, GOOD HOME COOKING, TAKE HIM ON VACATIONS ETC OTHERWISE I AM AFRAID THAT HIS DAYS ARE NUMBERED. WHEN THE WIFE COMES OUT THE HUSBAND ASKS HER. WHAT DID THE Dr. SAY? SHE ANSWERED: THE Dr. SAID THAT YOU ARE GOING TO DIE SOON.
Мужчина пошел на прием к доктору в сопровождении жены. После приема доктор просит мужчину выйти, чтобы сказать что-то жене с глазу на глаз. Говорит следующее: "Ваш муж находится в состоянии крайнего стресса. Вы должны обеспечить ему хороший отдых, окружить любовью и вниманием, хорошо кормить домашней едой, съездите с ним в отпуск, иначе, боюсь, его дни сочтены!"
Жена выходит из кабинета. Муж интересуется, что ей сказали. "Доктор сказал, что ты скоро умрешь", - отвечает жена.
Yuliya
Спасибо, Helga, я так и перевела, я не понимаю, что здесь смешного, если это анекдот, где "соль" или "перец". Я подумала, что может быть слова доктора имеют в английском варианте, какой-то второй смысл, которого, я не понимаю, в силу плохого знания языка и менталитета?
Yuliya
Спасибо, Helga! Наконец поняла, где надо смеяться!!! ))
Да, юмор - одна из тех сфер, где различия между культурами проявляются в первую очередь. "Их" шутки могут казаться не очень выпуклыми, "они", в свою очередь, не понимают любимые нами цитаты из советских комедий.
top