Language:
English

Studying foreign languages/ language barriers


avatar

Lyubov

Клуб мировых языков

Дорогие участники форума!
Предлагаю обширную тему, в которой можно поделиться всем, что касается тонкостей изучения иностранных языков: от серьезных статей и до смешных курьезов.
Приглашаю носителей различных языков рассказать о своих родных языках.


Добро пожаловать! Welcome! Вienvenue ! Вienvenida! Willkommen! Welkom! 歡迎! Benvenuto! Tervetullut! Powitanie! Сардэчна запрашаем! Ласкаво просимо!



И для начала:

"ВЕЛИКИЙ И МОГУЧИЙ" - ВЗГЛЯД НА РУССКИЙ ЯЗЫК ГЛАЗАМИ ИНОСТРАНЦЕВ.

Русский алфавит. Некоторые буквы в нем точно такие же, как в латинском, а вот другие выглядят так же, но звучат совсем иначе. А еще две буквы – «ъ» и «ь» — не имеют собственных звуков.

В современном русском слово «товарищ» уже не используется, так что русские остались без специального слова - обращения к другому человеку или группе людей. Иногда можно услышать «дамы и господа», но это звучит несколько вычурно и неестественно, гражданин – официально. Люди могут использовать обращения «мужчина, женщина», но это несколько грубо. За последние 20 лет русские не смогли определиться, как же им обращаться к другим людям, поэтому в каждой ситуации они выбирают наиболее подходящее обращение.

Глагол «быть» не используется в настоящем времени. А вот в будущем и прошедшем – используется.

Порядок слов в русском языке свободный, но это не значит, что вы можете ставить слова, как хотите. От порядка слов может кардинально зависеть смысл предложения.

Чтобы превратить предложение в общий вопрос, достаточно изменить интонацию.

У числительных 1 и 2 есть род, а у остальных – нет: один мальчик, одна девочка, две девочки, два мальчика, но три мальчика и три девочки. А у числительного 1 есть даже множественное(!) число (одни).

В прошедшем времени у глаголов есть род, а в настоящем и будущем – нет. Он играл, она играла, он играет, она играет.

У русских существительных есть «одушевленность»! Это значит, что некоторые «одушевленные» существительные считаются более живыми, чем неодушевленные. Например, в русском языке «Мертвец» считается более живым  , чем «труп»: кого – мертвеца, но что – труп.

Вполне законченное предложение может состоять из одних глаголов, например: «Посидели, решили послать сходить купить выпить».

Ну и "классика" - «За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой» - Кто сможет объяснить иностранцу, что это значит?    


avatar

Svetlana


Очень понравилось предложение из одних глаголов!  

А еще мне нравится, когда на вопрос отвечают "Да нет" (без запятой). Вот как это сможет перевести бедный иностранец?  

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

Усложним понимание иностранцев более развернутым ответом "Да нет наверное".   


avatar

Svetlana


Кстати, попробовала на голосовом переводчике перевести предложение с глаголами - перевел без проблем и вполне адекватно, надо попробовать по косого.


avatar

Lyubov

Reply to Svetlana on View the commented comment

"Да нет наверное" - тоже классика! 
Но если разобрать, то "да" - усилительная частица, "нет" - слово с собственно смысловой нагрузкой, "наверное" - вводное слово, выражающее неуверенность в высказываемом.
Для русского все ясно, как божий день   Но объяснить иностранцу вряд ли получится   


avatar

Lyubov


А еще для меня всегда остается большой загадкой мужской, женский и средний род неодушевленных предметов (или понятий) и их несовпадение в разных языках. Маленький наглядный пример:

photo
avatar

Natalya, 51 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

А можно ещё круче ответить, Светлана. Например:
- пойдёшь в кино?
- да нет наверное
Согласие , отрицание и неопределенность в одном ответе. Это точно не объяснишь!


avatar

Lyubov


А как вам это?   (читаем быстро):

По рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в кокам пряокде рсапожолены бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цликеом.

Интересно, это только в русском так?    


avatar

Svetlana

Reply to Natalya on View the commented comment

Голосовой переводчик перевел - безусловно, может быть (через запятую). Так безусловно или может быть вы пойдете в кино? Я думаю, у иностранного жениха мозг взорвется  .

avatar

Yulia, 46 y.o.

Israel

All the user's posts


Хочу порекомендовать очень интересную лекцию лингвиста Светланы Бурлак, в которой она раскрывает механизмы изменения русского языка, в т.ч. на на примере текста Владимира Мономаха 12 в. https://www.youtube.com/watch?v=FiPJDjRfBMU&t=696s


avatar

Elena

Reply to Svetlana on View the commented comment

О да! Я еще больше люблю "Да нет наверное"  - с запятыми или без.   


avatar

Lyubov


Если в прилагательном, обозначающем время суток, заменить окончание суффиксом -ик, какое разнообразие значений можно получить!   
утренник - мероприятие
дневник - книжка
вечерник - студент
ночник - лампа


avatar

Lyubov


Угу - универсальное слово! Означает согласие с чем-либо, подтверждение чего-либо, обычно неохотное. Но также может означать что-угодно: от "извините" до "спасибо".


avatar

Lyubov


Языковый конгресс. В каждой шутке есть доля шутки!   

photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo
photo

avatar

Lyubov


Профессор:
— Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие.
Студент:
— Это просто!
«Водку пить будете?» — «Ах, оставьте!»

avatar

Yulia, 46 y.o.

Israel

All the user's posts

Reply to Lyubov on View the commented comment

- Фима, а не выпить ли нам чайку?
- Да нет.
- Ну, нет так нет.


avatar

Lyubov

Reply to Lyubov on View the commented comment

Весь языковый конгресс можно прочитать по ссылкам:
(по приведенной части можно легко понять, насколько это ваше)

http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_pervaya_4815059
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_2_4816983
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_3_4819540
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_4_spetsialnyiy_irlandskiy_vyipusk_4826239
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_5_4834061
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_6_4839509
http://pikabu.ru/story/yazyikovoy_kongress_chast_7_zaklyuchitelnaya_4857788

ps. предупреждение: в некоторых частях встречаются "крепкие" слова.


avatar

Lyubov


Еще один "полный мрак" для автоматического переводчика: Еле-еле ели ели ели.

avatar

Anastasia, 35 y.o.

Belarus

All the user's posts


Спасибо огромное! Я всегда смеюсь с реакции, что "стол" мужского рода)) Сразу вопрос: ПОЧЕМУ у вещи есть пол????

avatar

Paul, 56 y.o.

Canada

All the user's posts


not true


avatar

Lyubov


Ставим пробелы в нужных местах   

photo

avatar

Lyubov


В русском языке самые длинные существительные — человеконенавистничество и высокопревосходительство (по 24 буквы). На мой взгляд, это не идет ни в какое сравнение с немецкими длинными словами    

avatar

Liudmila, 52 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Lyubov on View the commented comment


В интернете пишут: 

1. Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung

Постановление о передаче обязанностей по правовым сделкам, связанным с земельными участками

2. Rindfleischetickettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz


Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины

3. Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft

Компания (общество) по финансированию транспортной инфраструктуры

4. Gleichgewichtsdichtegradientenzentrifugation

Равновесное центрифугирование в градиенте плотности


5. Elektrizitätswirtschaftsorganisationsgesetz

Закон об организации электроэнергетики

6. Verkehrswegeplanungsbeschleunigungsgesetz

Закон об ускорении планирования путей сообщения

7. Hochleistungsflüssigkeitschromatographie

Высокоэффек​тивная жидкостная хроматография

`
8.  Restriktionsfragmentlängenpolymorphismus


Полиморфизм длин рестрикционных фрагментов

9. Telekommunikationsüberwachungsverordnung

Постановление о снятии информации с технических каналов связи

10. Unternehmenssteuerfortentwicklungsgesetz

Закон о развитии налога на прибыль корпораций



А самое длинное немецкое слово состоит из 79 букв Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft «Общество служащих младшего звена органа по надзору за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства».


Такие слова в повседневной жизни вряд ли используют... меня в ступор вводило слово Sehenswürdigkeiten (достопримечательности), всего 18 букв, но мой язык долго противился это выговаривать одним словом, а не по частям..

На занятиях учитель заставлял всех по несколько раз повторять слова Berufs­unfähig­keits­versicherung, Arbeitslosenversicherung, Versicherstenkarte и прочие.


А это порядковое числительное 777777 - Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster   

 










avatar

Galina

Reply to Liudmila on View the commented comment

глазавкучу  


avatar

Lyubov


Если хочется сломать язык, то можно рискнуть повторить самую сложную английскую скороговорку:
"The sixth sick sheik's sixth sheep's sick". (Шестая овца шестого больного шейха больна).
Получилось?   В таком случае вы можете гордиться, потому что даже носители языка с трудом справляются. Правда, при условии, что межзубные звуки произносят верно.

avatar

Olga, 47 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Lyubov on View the commented comment

Я попробовала несколько раз, не получилось хорошо, зато посмеялась, надо еще потренироваться


avatar

Lyubov

Reply to Olga on View the commented comment

Еще одна, проще, но длиннее  
Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?


avatar

Lyubov


Еще парочка tongue twisters:
- If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, - cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
- Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
Отличная гимнастика!   


avatar

Lyubov


Числительные в датском языке - до 40 ничего неожиданного. А дальше - понеслась!
50 = 2.5 * 20
60 = 3 * 20
70 = 3.5 * 20
80 = 4 * 20
90 = 4.5 * 20
Вот где креатив! Французский счет нервно курит в сторонке     


avatar

Lyubov


I love English!!!    

photo
photo

avatar

Alina


Немецкий ответ на "классику" про косого может быть таким: Habt ihr ihr ihr Buch gegeben?)))
Давнее потрясение: в немецком рецепте было неимоверное количество синонимов к простому слову смешать( кажется, 6 насчитала) Были нюансы: смешать круговыми движениями, смешать движениями сверху вниз, смешивать энергично, но еще не взбивая ( взбивать - это отдельный глагол   )и т.д. Все слова даже не однокоренные)))) что в общем-то логично, движения же разные)).
Из неожиданного для меня, оказывается в немецком языке поднести стакан ко рту( ну и выпить потом) это посадить на рот стакан. Заинтересовавшись феноменом, выяснила что ложку в рот не сажают, а втыкают (вообще логично).
Из недавних культурных потрясений выписка из истории болезни со словом klopfschmerzfrei,что по русски означает "при поколачивании безболезненный". Я обожаю немецкий!!!!





top