Language:
English

Studying foreign languages/ language barriers

avatar

Svetlana, 58 y.o.

Russia

All the user's posts

Russian change English

Здравствуйте! Хочу совершенствовать свой английский, если есть желание и возможности помочь в этом, жду откликов!
photo

avatar

Zoya


Здравствуйте Светлана.
Если здесь никто не найдется, советую вам сайт italki.com.

avatar

Master, 68 y.o.

United Kingdom

All the user's posts


Добрый день, Mисс. Наталья: в зависимости от того, что это именно Bам требуется, я могу (или, опять же, не может!) быть в состоянии помочь ~ если Bы заботитесь, чтобы просмотреть мой профиль, он должен позволить Bам некоторое представление о том, чтобы ответить . . .

Почтительно,

~ АНГЛО РУССКИЙ ~

Good day, Miss. Svetlana: dependent upon what it is exactly that you require, I may (or, then again, may not!) be able to assist ~ if you care to view my profile, it should afford you some idea as to the answer . . .

Respectfully,

~ ANGLO RUSSKIY ~

avatar

Svetlana, 58 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Zoya on View the commented comment

Спасибо, непременно

avatar

Svetlana, 58 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Zoya on View the commented comment

А этот сайт бесплатный, там условия на английском, оченьимного текста

avatar

Svetlana, 58 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Master on View the commented comment

good afternoon! I would like to try to communicate in English, to correspond on different topics ... if you have the opportunity, we could communicate


avatar

Zoya

Reply to Svetlana on View the commented comment

Сайт бесплатный, вы можете найти много англоязычных друзей.

avatar

Master, 68 y.o.

United Kingdom

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

Должен выйти в ближайшее время, Мисс. Светлана, чтобы взять мою волчью-собаку для своей вечерней охоты-экспедиции; но если Вы думаете, что Вы хотели бы попробовать некоторые корреспонденции обменов ~ и я, возможно, следует дать понять, что, хотя я в целом понимаю, Aмериканский, я ни говорю, ни писать его, исключительно (классический-) Английский , который, конечно, совсем другой ~ то можно было бы сделать это в Cубботу, если это было бы удобно для Bас: просто дайте мне знать, по возвращении, какое время может удовлетворить Bас, и мы увидим, что может быть организовано . . .

I have to go out shortly, Miss. Svetlana, to take my wolf-hound for his evening hunting-expedition; but if you think you might like to try some correspondence-exchanges ~ and I should perhaps make clear that although I generally understand American, I neither speak nor write it, solely (classical) English, which is of course quite different ~ then it would be possible to do so on Saturday, if that would be convenient to you: just let me know by return what time might suit you, and we will see what may be arranged . . .


avatar

Svetlana

Reply to Master on View the commented comment

Good morning, Master! I compare your written classical English with our American English and can't find too much difference. Maybe a little bit. Sometimes I have conversation with our British colleagues. And some their words or phrases sound weird. Our pronounce looks like mixed British+ German. We use some German sounds instead British English.
It will be interesting to get and read your messages if you are agree and compare with all what I hear around and use myself.

avatar

Master, 68 y.o.

United Kingdom

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

ГОСПОЖА (ДЕНВЕРЬСКАЯ) СВЕТЛАНА,

Признавая Ваш комментарий приходит мне в голову, по размышлению, что самый простой, самый оперативный способ, в котором проиллюстрировать (по крайней мере некоторые из) основные различия между двумя графическими формами может быть просто предложить 'перевод' Bаших собственных наблюдений, если можно, от одного к другому, как прилагается ниже:

«Доброе утро, Господин! Сравнивая Ваш «классический» (т.е. формальный, профессиональный или академический) письменный Английский с современным, эквивалентным Американским, я должен признаться, я различить, но скудные, даже минимальные, разница: в разговоре, время от времени, с Британскими, специально-Английский, коллеги, я знаю о случайных незнакомость звука или структуры; но это, конечно, речь, которая совсем другое дело! Американское произношение, поскольку оно, таким образом, может быть обобщено, кажется мне как амальгама в какой-то между Английским и Немецким, с долей Англо-Саксонской фонологии, возвращающейся к более ранним Саксонским или Джутским (предположительно, подражанием и/или ассимиляции от современных ранних Немецких поселенцев, таких как Амиши, Швабиш и Юдиш).»

`


[На самом деле, конечно, подавляющее большинство Американского произношения и речевых шаблонов происходит довольно прямо, и довольно очевидно, от преимущественно Ирландского, Шотландцев, Восточно-Английских и Западно-Английских сельских акцентов тех самых регионов, из которых большинство ранних поселенцев плыли, чтобы мода их новой жизни в "Новый мир" - места, которые они затем приступили немедленно увековечить память во всех , или те из небольших Франкогенных, Испаногенных, Теутоногенных, Финно-Угорских или Скандинавских колоний, знакомых из каждой Американской истории-книги и новостей-отчетов . . . ].

«Если бы вам было удобно, мне было бы интересно получить от вас слово, выразив свое мнение по этому вопросу, чтобы я мог сравнить ваше использование с тем, что я слышу обо мне, и, таким образом, естественно, пришли принять себя...»

Надеюсь, что это может служить для уточнения вопросов для Вас несколько; и таким образом остаются,

С уважением, Госпожа Светлана,

~ АНГЛО-РУССКИЙ ~

DEAR MISS. (DENVER) SVETLANA,

In acknowledging your comment it occurs to me, upon reflection, that the simplest, most expeditious way in which to illustrate (at least a few of) the salient differences between the two graphical forms may be simply to offer a 'translation' of your own observations, if I may, from the one to the other, as appended below:

"Good morning, Master! In comparing your 'classical' [i.e. formal, professional or academic] written English with contemporary, equivalent American, I must confess I discern but scant, even minimal, difference: in conversation, from time to time, with British, specifically-English, colleagues, I am aware of the occasional unfamiliarity of sound or structure; but that, of course, is speech, which is another matter altogether! American pronunciation, insofar as it may thus be generalised, strikes me as being an amalgam in some sort between those of English and German, with a proportion of the Anglo-Saxon phonology reverting to the earlier Saxon or Jutish [presumably by imitation and/or assimilation from contemporaneous early Germanic settlers, such as the Amish, Schwabish or Yiddish/Judish]."

[In fact, of course, the vast majority of American pronunciation and speech-patterns derives rather directly, and quite demonstrably, from the predominantly Irish, Scots, East-Anglian and Western-English rural accenture of those very regions from which the majority of the early settlers had sailed to fashion their new lives in a 'New World' ~ places which they then proceeded immediately to memorialise and commemorate in all but the (relatively-few) adopted Native-American place-names, or those of the smaller Francogenic, Hispanogenic, Teutonogenic, Finno-Ugric or Nordic colonies, familiar from every American history-book and news-report . . . ].

"If convenient to you, it would be of interest to me to receive word from you, expressing your opinion on the matter, so as to enable me to compare
your usage with that which I hear all about me, and have thus naturally come to adopt myself . . . "

I trust this may serve to clarify matters for you at least somewhat; and thus remain,

Respectfully, Miss. Svetlana,

~ ANGLO-RUSSKIY ~


avatar

Anet


Начните полиглот,он очень мне помог, также посмотрите Айше Борсеитова. 


avatar

Ben


When you say "perfection" your English, do you mean fluency, width of grammar, the extent of your vocabulary...?
It would be helpful, if you specified your exacts needs / demands and what outcome or goal you expect, plus the time frame you have in mind. Just 'learning' is too vague a concept to give any advice or suggestion at all.





top