Language:
English

Ladies only


avatar

Elena

Об обязанностях

Будучи хорошей студенткой, я от преподавателя немецкого и от преподавателя английского сразу усвоила, что употреблять глаголы sollen и must соответственно без крайней необходимости ну просто невежливо. Я и не употребляю. Каково же было мое удивление, когда в адресованных мне посланиях я стала встечать du soll или you must. На русский это переводится"ты обязана". То есть, конечно, если я туда перееду. Например, "work hard". Я вообщем-то этим и здесь занимаюсь. Далее, подтвердить свой диплом. Следующее, красиво одеваться. Или мне обещают выдавать определенную сумму денег на общего ребенка, хотя я всегда повторяю, что у меня нет планов его иметь. Ну, видимо, тоже буду должна. Но одна фраза меня сразила наповал, это обращено к будущей супруге (в частности, и ко мне): she must love her husband! На мой взгляд, дословный перевод этой сентенции на русский вообще не имеет лексического значения. Поделитесь, а что вы soll или must потенциальному претенденту на руку и сердце? Или это просто юмор?

page 1 from 2

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Увы,это не юмор..Выдвигается очень большой список требований.Видимо,думают,что славянки волшебницы)))


avatar

Tanya


Возникает, только, один вопрос)) зачем общаться с мужчинами, которые напрягают уже в процессе вирт. общения?? Требования или условия могут быть при совместной жизни)) да и то, высказанные в форме пожелания)))


avatar

Tatyana


Менеджер по персоналу, собрав в аудитории вновь принятых на работу, объявил:
- Сейчас я продиктую вам ваши должностные обязанности, которые вы должны записать в своих тетрадях и запомнить.
Голос из аудитории:
- А можно покороче, одной строкой?
- Хорошо... Пишите: с сегодняшнего дня вы - рабы!  ))


avatar

Olga


Эпическая сила космических пространств.
Не, мне только при личной встрече выдвинули
you need похудеть
you need коротко постричь волосы
you need перекрасится в брюнетку
you need поменять стиль одежды (для ознакомления были предъявлены фото любимых кантри-певиц)
вот тогда ему точно обзавидуются все друзья... кстати you need (то есть мне) принести копии документов и давай уже начинать заполнять бумаги для визы невесты

Мой ответ был - НЕТ
- Why, А почему, у меня дом в 3 этажа, крутая тачка, работа?
- Потому что.

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Olga on View the commented comment

Да,Оля,ненавязчивые такие требования))И ведь скорей всего,нет у гражданина ни дома, ни тачки)))Они ж имеют тенденцию фотографироваться у чужих домов и присылать фото чужих домов)))


avatar

Irina


Елена, все не так ужасно!   Я тоже путалась с этими глаголами поначалу, пока мой мужчина не разложил мне это по полочкам. В немецком языке есть глаголы muessen и sollen. Они оба обозначают долженствование. Для нас разница неочевидна. Но немцы обычно употребляют sollen. Muessen означает необходимость что-либо сделать. Он означает волю говорящего. Это ЗАКОН. "Ты должен это сделать!" - и все! "Тебе придется это сделать!" "Ich muss gehen" - "Мне нужно идти." (Мое желание при этом не имеет значения.)
Если употребляется глагол sollen, тут смысл меняется. Sollen выражает долженствование с согласия. "Ich soll gehen" - "Я должен идти." (Я должен идти, потому что мне так нужно. Я согласен на это действие.)
Конечно, нюанс очень тонкий. Это просто нужно почувствовать. Muessen - это необходимость, навязанная кем-то, закон, с которым не спорят. Sollen - это собственная необходимость.

`
Надеюсь, мое объяснение вам поможет.   Удачи!

avatar

Yana, 43 y.o.

Ukraine

All the user's posts


У меня тоже это вызывает вопрос.Мне один добрый товарищ обижался на should,и сам никогда не употреблял,а сейчас,смотрю,в анкетах сплошь и рядом пишут must носители языка.Сразу весьма настораживает.


avatar

Olga

Reply to Ina on View the commented comment

Нет Инна, Фото дома внутри, снаружи, машина, фотки с работы, документы подтверждающие, что он получил дом по наследству т.д. были предъявлены. Признаюсь честно, меня это даже шокировало. Видишь человека 2-3 раз в жизни и начинаешь ему налоговые декларации демонстрировть.
Для полного счастья человеку не хватало копии любимой актрисы - Кэтрин Зеты Джонс - в доме. А я вот фанатка Моники Белуччи и Софи Лорен, скорее их копировать буду.
Короче тихий он такой не злобливый маньяк оказался.
Знаете ли, сегодня мы под Зету Джонс перелицовываемся, потом он бюст мне до 7 размера решит увеличить, или импланты в попу вставить как у Дженфер Лопес чтоб была. Нет Инна, я не конструкор - "Сделай жену сам".


avatar

Boris

Reply to Irina on View the commented comment

Oчень хорошее объяснение. Более того:"du sollst" и "du solltest" означать разные вещи. Второе более совет.


avatar

Elena

Reply to Tanya on View the commented comment

Да, Татьяна! Это все высказано в процессе виртуального общения, образ собирательный, высказывания заимствованы от представителей разных стран и континентов. В том то и дело, что еще даже ни цветочка никто не подарил. Конечно, я общение после этого прекращаю. Самое главное, мне не понятно, а какие права будут корреспондировать этим "моим" обязанностям?


avatar

Natasha

Reply to Olga on View the commented comment

Главное, чтобы на попы, сиси и на все остальное у него денег хватило, а говорить и желать можно все, что угодно. Это же не требует денежных затрат. Я думаю, если мужчина любит женщину, он любит ее такой, какая она есть, а если начинает требовать похудеть, поправится, наростить, откачать, это уже не любовь, и до свадьбы дело может не дойти.


avatar

Olga

Reply to Natasha on View the commented comment

Наташа, не дошло.
Я даже от визы невесты наотрез отказалась и поездки в США практически на шару.
Как сказала моя мама - "он тебе за 4 дня все нервы измотал, а представь ты с ним жить под одной крышей начшнешь. Этоже не жизнь, а ад."


avatar

Elena


Лена, глаголы "sollen" и "must" имеют совершенно разную степень долженствования. Sollen употребляется в быту повсеместно и ближе к нашему "нужно", "жесткой обязательности" не несет. Чем то сродни "should".


avatar

Elena

Reply to Elena on View the commented comment

Спасибо за комментарий, но все-таки вопрос был другой. Я говорю о ситуации, когда мужчина согласен прдолжать общение при условии, что я подпишусь под некоторыми требованиями. Причем фраза, "если ты согласна, подпишись под этим" - это цитата. Мне не понятно, как я могу пообещать много работать. Я никогда не занималась физическим трудом, а интеллектуальный труд "ковертировать" и продолжать зарабатывать в другой стране крайне трудно. Я говорю о крайнем прагматизме, когда отношения предлагается строить не на чувствах, а на каких-то иных основаниях. Я рада, что судя по комментариям, такое поведение мужчин -выдвижение требований-не является типичным.


avatar

Olga

Reply to Elena on View the commented comment

ну не совсем так.
кого то настоятельно просят усердно работать
кого то внешность менять
суть то одна, человек то вам еще никто, а вы ему уже должны 
а женщина должна быть красивой и счастливой, и больше она никому и ничего не должна


avatar

Olga

Reply to Elena on View the commented comment

Да,Елена--это больше похоже на трудовое соглашение...И санкции,в случае нарушения оного, видимо грозят серьезные....вплоть до *увольнения с плантации*...простите за сарказм...С ув.

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Olga on View the commented comment

Дай лапку,я тоже обожаю Монику и Софи)))Мне тоже один гражданин предлагал приблизиться к образу Мерелин Монро)))

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Elena on View the commented comment

Елена,это типичное поведение иностранцев.

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts


А у меня еще требовали гарантировать каждый день разнообразный секс))))Видимо,после тяжелой рабрты и домашних обязанностей)))


avatar

Olga

Reply to Ina on View the commented comment

Инноча, тебе какую лапку - левую или правую. Могу обе дать.
А вообще, Инна, сколько же среди мужчин "Пигмалионов" не состоявщихся. Одни Мэрлин Монро хотят лепить, другие Кэтрин Зету Джонс, глядишь так и на фаната Джоли наткнемся рано или поздно ))


avatar

Olga

Reply to Ina on View the commented comment

гарантию нотариально заверять планировали?

avatar

Ina, 48 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Olga on View the commented comment

Давай правую лапку,левую женихам оставим)))Да,как-то не обговорили мы порядок заверения)))Гражданин как начал излагать до какой степени разнообразный секс должен быть,этого моя нервная система не выдержала)))

avatar

Jan, 51 y.o.

Germany

All the user's posts

Reply to Ina on View the commented comment

Hm!
Der Punkt ist der Zusammenhang in den die Worte "müssen/ sollen" gestellt werden. Müssen würde ich ehr benutzen bei Dingen wie z.B. Gesetzen und festen Regeln. "Sollen" hört sich höflicher an, es stellt sich aber auch manchmal die Frage, ob es getan werden muss. Es gibt auch die Form der Fragenden Bitte - Kannst du das und jenes tun Kannst du dir vorstellen... Es ist eine Frage des Sprachgefühls und für die Situation.
Hm, so einen "netten" Brief mit Bedingungen und Regeln für das gemeinsame Zusammenleben kann man ebenso nett beantworten. In den Frau den Herren ihre "besonderen" Regeln, Bedingungen und Garantiewünsche (ironisch) schreibt mit dem Nachsatz wenn er dann noch Lust hat zu schreiben kann er sich gerne melden.
Ernsthaft das sind Dinge die funktionieren in der Regel nicht und haben nichts mit gegenseitigen Respekt zu tun.


avatar

Olga

Reply to Ina on View the commented comment

раз нотариально не собирался заверять, можно было пообещать, а потом не исполнять обязательную программу... ))какой-такой разнообразный секс. первый раз слышу о таком уговоре )в наших странах бизнес-сделки, заключенные на словах юридической силы не имеют )))
это же любовь юридической волокиты не терпит, а тут чистой воды сделку предлагали 


avatar

Olga


Дорогая Елена.

Вы затронули грустную и одновременно смешную тему. Мужчины, наверное, не представляют, как женщинам неприятно, когда пишут подобное (надеюсь, менеджеры пропустят фрагмент этого мужского письма – это только небольшой фрагмент, причем с другого сайта, со мной поделилась подруга):

“This is the woman I’m looking for.
You must be in between the ages of 25 and 45. And you must be a “REAL BLOND, or RED HEAD”, and not out of a bottled.
You must speak English good to fluent.
Honesty is a must, if you want to stay with me.
Children, either none or none living at home.

1. You must be a Christian woman. No bargaining, this is a must.

2. You must not lie to me. No bargaining, this is a must.

3. You must not ever cheat on me. No bargaining, this is a must.

5. You must have a good happy personality with a good sense of humor. No bargaining, this is a must.

6. Slender in build and well toned with a good waste and hip lines. Not “Average,” “Curvy,” “Fat” or “Skinny.” This is somewhat negotiable.

`


7. You must have soft “Powder BLUE” or EMERALD GREEN colored eyes. No bargaining, this is a must.

8. 5’ 6” or taller.

9. No drunks or steady drinkers need apply; but some light drinking (wine) occasionally with meals is ok.

10. You do not have to be beautiful, but at least, easy to look at.

11. Education is not important to me, but honesty is.

You will be treated like a real lady, as long as you are a lady with and to me. I am a very warmth and romantic man
If we fall in love and you travel here to me, I will reimburse you for your travels once you get here.”

(конец цитаты)

= =

Меня больше всего впечатлил вот этот монотонный повтор: “No bargaining, this is a must”. И то, что мужчина, похоже, искренне считает себя “very warmth and romantic man”. А в конце перечня такое «великодушие» - он согласен вернуть деньги за билет на другой континент (страну называть не буду, но это очень далеко) при условии, что женщина, прилетевшая к нему, его устроит по всем пунктам и он в нее влюбится : )

Дорогие мужчины, такие письма писать женщинам не надо : )

Что касается меня, так я реагирую только на would и will. Сослагательное наклонение – это прекрасно! А профили что с must, что с should сразу закрываю. Здоровье дороже : )


avatar

Elena


Danke Boris! Danke Jan!
Sehr angehnem, das Sie teilgenommen haben! Alle Frauen gefahllen hoefliche Maenner. Ich hatte Recht, "sollen" und "muessen" sind nicht hoeflich, wenn die die Rede ueber Persoenliche Verhaeltnisse ist.


avatar

Olga

Reply to Olga on View the commented comment

Обалдеть! Оля,Вам это нужно было в мой пост писать...с анекдотами.


avatar

Olga

Reply to Olga on View the commented comment

В том-то и дело, Оля, что это не анекдот, а жизнь : ( А вообще, хорошая фраза там повторяется в требованиях. В переводе что-то типа "Торг здесь неуместен" : )


avatar

Olga

Reply to Olga on View the commented comment

феерично  ))


avatar

Elena


Я решила тоже опубликовать один из оригинальных текстов, вслед за Ольгой. No comments!
It would take a special person from another land to fit into this lifestyle.
And through all of this she must be nice,smile at people, dress elegantly, work hard and love her man.
Please apply to the undersigned if you still are interested.

page 1 from 2





top