Language:
English

Studying foreign languages/ language barriers


avatar

Kristina

Как можно выучить язык за короткое время?

Девочки всем привет! Я абсолютно счастлива, что мне удалось познакомиться с мужчиной моей мечты! Я очарована общением с ним! Жду встречи в этом году.. Но эта встреча немного пугает меня тем, что языковой барьер между нами очень ощутим. Он говорит на испанском, а мой испанский словарный запас на двоечку с минусом))) Я хочу спросить как можно выучить язык за короткое время? С чего начать? Может ссылочки дадите?

page 1 from 2


avatar

Olga


начинать надо как минимум с курсов испанского языка, навеное.
а как у вашего испанца с английиским, ну и у вас соответственно?
может имеет смысл начинать общаться на международном английском, а испанский учить в процессе.


avatar

Svetlana


Сходите в интернете на buusu.com,там 12 языков и все в игровой форме.Еще Слова бегом..там есть мобильная версия,качайте себе в телефон и листайте когда вам удобно.Учите через музыку,очееень быстро получается..на ютюбе набирайте любые песни с испанским текстом и вперед..смотрите фильмы на испанском с русскими субтитрами,очень помогает))))Или закажите на ozon.ru,самоучитель и вперед))))Было бы желание и все можно выучить и сделать.
У меня когда-то давно была учительница ,Сара,Итальянка..но у нас были очень сжатые сроки ,она у нас по обмену была,так меня тогда сказки на итальянском спасли,мы с ней читали,разбирали,тогда я быстро нахваталась ))
Удачи!!!И счастья!!!


avatar

Marina


Кристина. А за какое "короткое" время Вы имеете ввиду? Некоторые сайты "гарантируют" за 7 уроков, за 16 уроков, за 3 месяца...., а после такого бесплатного "курса" в интернете "ненавязчиво" предлагают платные занятия онлайн или по скайпу или в группе или купить у них какую-нибудь литературу. Иностранный язык за 3 месяца? Не верьте! На себе убедилась! В любом языке "свои правила" и, даже если будет большой словарный запас, то это не значит, что вы сможете правильно строить предложения. Недавно, пробегая мимо скайпа (мы в этот момент занимались с дочерью испанским), её муж спросил меня (вопрос задал) и быстренько "побежал" дальше. Вопрос был такой: нравится ли мне мой учитель? Так как я ответить не успела, то я БЫСТРЕНЬКО написала ответ прям в его скайп (он тоже был "в сети").... И вот, часа через три (он уже и забыл о своём вопросе) он читает моё "письмецо". Я написала, что преподаватель мне нравится, но было бы лучше, если бы она на меня не ругалась из-за моего склероза, а была бы терпеливее к матушке (ха-ха!), а то я боюсь её, как в школе боялась нашу училку по истории".... ну, и всё в таком духе. Писала быстро (я писала теми словами, которые я знаю - выбирала слова из своего словарного запаса), и поэтому знала, что будет много ошибок. Но, это был просто ужас! Он перевёл, что я ему сообщаю о том, что у моей дочери какая-то наследственная болезнь о которой он не знает! Потом, когда стали разбирать досконально каждое слово, то оказалось, что, в принципе, слова-то правильные, но 1). я их не совсем правильно применила в предложении; 2). есть много "опечаток", где одна буква или не правильно поставленное ударение в слове, меняет и само слово и смысл текста). Вообщем, и смех и грех! Уточню, что я учу испанский уже 6 месяцев (каждый день) и вот такой конфуз вышел, так что теперь буду осторожнее..... Вот и не знаю, как это "за короткое время"? Я бы тоже так хотела - за короткое..... Удачи Вам!


avatar

Marina


Кристина! И ещё совет. То письмо я писала на английской клавиатуре, где нет "испанского правописания". например, буква ñ без "шапочки", ударения - типа "догадайся сам" и т.д. Мне дочь давно говорила, чтобы я поменяла клавиатуру с английского на испанский. Вот теперь я и поменяла. Но, когда я переписывалась (на англ клавиатуре) с мужчинами испанцами, то они мне прям в унисон писали, что они меня (мои письма) очень хорошо понимают. Ещё бы! Я даже коротенькие письма писала по 2 часа без перерыва - проверяла слова, их склонения, спряжения и т.д. по электронному словарю, потом вставляла тексты в различные переводчики и смотрела что не так.... вообщем, много времени тратила, а только потом отправляла. Наверно, поэтому и понимали. Мой совет - сразу поставить испанскую клавиатуру, чтобы было понятнее, и пишите, пишите, пишите, страйтесь и его письма переводить без переводчика... так и учите. Я их письма практически переводила без переводчика, за исключением тех слов, которых я не знаю, а вот САМОЙ правильно написать - большой труд! Я Вам советую некоторые ссылки - тренажёры на испанском. Попробуйте потренироваться на них и определить свой уровень знаний:

`
http://www.studyspanish.ru/tests/


http://ichebnik.ru/palabras
http://ru.hosgeldi.com/spa/index.php?r=2#


avatar

Irina


кристина! 6 месяцев самостоятельного изучения на сайте, при ежедневном общении в скайпе-достаточно для понимания испанского, и год- на то,чтобы говорить, писать и читать. ,быстренько не получится. .. второй иностранный я освоила на buisy.com за 6 мес ежедневного выполнения упражнений...но оговорюсь,до этого уже был на вооружении английский...удачи! если есть мотивация-осилишь!!!!


avatar

Olga


Кристина,я учу испанский (именно разговорный и в сжатые сроки ) с полиглотом ИРИНОЙ ШИПИЛОВОЙ--ее роликов много в нете...Мне она нравится даже больше Дмитрия Петрова (по его системе я подтягивала английский)...Очень рекомендую как раз для начинающих с 0


avatar

Olga

Reply to Marina on View the commented comment

Марина,пользуясь случаем хочу с Вами посоветоваться--что бы подарить испанскому мужчине? Ну в качестве сувенира что-ли...если не водку и матрешек...но что-то русское...Спасибо заранее

avatar

Elena, 38 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Irina on View the commented comment

Светлана и Ирина, скажите, пожалуйста, сайт buusu.com платный?

avatar

Di, 37 y.o.

Kazakhstan

All the user's posts


Kristina privet hotite viu4it ispanskii za 3 nedeli ? eto realno zaidite v youtube na sait irina wipilova ispanskii.

avatar

Valentina, 69 y.o.

Italy

All the user's posts

Reply to Marina on View the commented comment

MARINA,IA VAS PONIMAY,T.K. MOIA LENA MENIA RUGAET ZA NEPRAVILNIU ITALIANSKIU,RANIWE RABOTALA V SEMIAX,GDE GOVORIAT NA DIALEKTAX,DA I SEUZAS RABOTAY 6 LET,GDE GOVORIAT NA DIALEKTE,ZTO SAMA VIUZILA,GOVORY ,PONIMAY,DISKUSII PROVOWU,NO NE PRAVILNO SKLONIAY,ZA ZTO POLUZAY OT DOZKI,DA TEPER XOZU NEMEZKIU PONEMNOGO UZIT,T.K.S ZIATEM I SVATAMI XOZETSA RAZGOVARIVAT,A NE ZEREZ DOZKU,OZEN TIAWELO V ETI GODI,NO TAK XOZETSA,DA EWE V NEMEZKOM KANTONE WVEUZARSKO-NEMEZKIU DIALEKT NA KOTOROM DAWE V UNIVERSITETAX NEKOTORIX PREPODAYT,IA NE OWIDALA.LARISA,WELAY VAM USPEXOV V IZUZENII IAZIKA I NAUTI OBIAZATELNO SVOEGO MUWZINU.SZASTIA VAWEU DOZERI I DOBITSA USPEXOV VO VSEM O ZEM ONA MEZTAET.

avatar

Menedzher, 49 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Di on View the commented comment

Уроки Испанского языка с Ириной Шипиловой


avatar

Marina

Reply to Olga on View the commented comment

Ольга! Я всегда вожу красную икру. Возим по 8-10 банок. Всем! Сначала боялись. Но потом поняли, что в багаже ничего страшного. Всегда провозили. Плюс: женщинам - хохлому: всякие вареницы, сахарницы с ложечками, на обеденный стол ставить (потом у их гостей восторг!)....Но, это лучше везти в ручной клади, они очень лёгкие, но неудобство в том, что они объёмные. Но, ничего - их можно чем-нибудь нужным ещё набить. Мужчинам - фирменный бальзам "Старый Кашин", изготавливается на Кашинском л/в заводе в Тверской области. Матрёшек тоже можно, но я предпочитаю приятное с полезным. Сахарница точно в такой же "росписи", как и матрёшка, но ей и пользоваться можно, а не только на полке стоять.... Свату привозила семена маленьких помидорков (типа черри) жёлтых и красных. Дачи у них нет, но очень большой балкон, типа веранды, и он на нём всё декоративное сажает (любит он это дело). Вот в этом году мои помидорки посадил. Кстати, в Испании очень НЕвкусный шоколад. Даже не то чтобы невкусный, а никакой - бесвкусный, так что ещё и шоколад хороший вожу. А мужчине - ИКРУ И ВОДКУ (ха-ха!) или по его "интересу" (как я - семена)...... Мои тамошние родственники уже и в русской икре понимают (они её, наверно едят уже чаще, чем я!). На банке "правильной" икры должно быть: дата изготовления обязательно оттиском (не штампом), производство обязательно Сахалин или Южно-Сахалинск, надпись из какой это конкретно рыбы - горбуша и т.д., обязательно ООО или ОАО - никакого ИП! Дата изготовления должна быть где-то с мая-июня по октябрь. Во все другие месяца она идёт восстановленная (тоесть из заморозки). Почему так подробно рассказываю? Однажды мы (в России) "угостили" их икрой "неправильной" (потом банку рассмотрели). Едим и сами не поймём: и запах и вкус чистой селёдки. Потом у всех, кто в этом понимает спрашивали: "что это было?"

`
Или, в крайнем случае, спросите у своего мужчины чтобы он сам хотел, может у него есть какие-то предпочтения. Например, он сладкоешка! Тогда точно шоколад! Удачи Вам!


avatar

Marina

Reply to Valentina on View the commented comment

Спасибо большое, Валентина! Да, нас ругай-не ругай, а от склероза уже никуда (ха-ха!). Но, если НУЖНО, значит БУДЕМ учить! Какие наши годы!!!! Если захотеть, то можно ВСЁ! Удачи Вам и Вашим деткам!!!!


avatar

Irina

Reply to Elena on View the commented comment

начальный-бесплатный!


avatar

Marina

Reply to Di on View the commented comment

Нет, дорогая Di! К сожалению, за 3 недели это нереально! даже с Ириной Шипиловой. За три недели вы только "въедите" чего вы вообще "здесь делаете"? Тем более, если этого не делать по несколько часов в день, которые не у каждого и свободны.... Изучение любого иностранного языка это упорный труд!


avatar

Svetlana

Reply to Elena on View the commented comment

На buusu,есть бесплатное небольшое приложение и есть платное...


avatar

Olga

Reply to Marina on View the commented comment

Спасибо большое,Марина,за столь подробный ответ... Мужчина сказал--ему ничего не нужно,лишь бы сама приехала...Но от сахарницы с икрой полагаю--не откажется.Осталось только найти *правильную*..А про Шипилову--конечно это только для начала,чтобы *войти в тему*...Но мне-лентяйке она очень помогла...


avatar

Natasha


Вы еще не встречались с ним, но уже уверены, что это мужчина Вашей мечты  )))


avatar

Kristina

Reply to Natasha on View the commented comment

Наталья, каждый имеет своё восприятие к происходящему событию в жизни 


avatar

Anna

Reply to Marina on View the commented comment

Здравствуйте, Марина ( Marina, 49 лет, Russia, Tver) разрешите здать Вам вопрос относительно испанского языка - не раз и не два встречала мнение о том, что пытаться учить испанский как мы привыкли другие языки (структурно - то есть учим слова, из них составляем конструкции предложений) малоэффективно. И есть предположение что необходимо учить сразу фразами и только так, а не иначе. Как на ваш взгляд - у меня испанский стоит на очереди)))), пытаюсь понять с какой стороны подойти к его изучению (я отдаю отчет, что на глубокое и детальное изучение требуются годы и собственно погружение в жизнь испаноязычной страны), но все таки может быть Вы можете что нибудь посоветовать?


avatar

Marina

Reply to Anna on View the commented comment

Здравствуйте Анна!
Да, в испанском есть устойчивые выражения (фразы), которые надо просто выучить. А вот... "из слов составляем конструкции предложений" ... тут уже без правил в языке – никак. Кстати, там есть "свои конструкции", которые тоже надо просто выучить. То есть, если не понимать (не учить), как спрягать, склонять и т.д., а просто "знать слова", то уже не получится правильно построить предложение (да и неправильно тоже). Например, слово "poco" - исп. "мало" – это есть и прилагательное и наречие и употребляется в разных предложениях по - разному (правило). Есть 2 глагола "быть", 2 глагола "иметь" и тоже все по-разному употребляются....А сказать: "они их ждут" - это вообще, полный улёт – тут без правил не обойтись (тут даже с "правилами-то" такой напряг!). Я думаю, что наоборот – учить сразу фразами малоэффективно, так как их надо ещё и понимать. Например, даже в устойчивой фразе из 3-5 слов надо знать каждое слово, потому что их иногда надо ещё и спрягать (он, она, они, мы...), и иногда даже поменять чуть ли не каждое слово. Я сначала даже злилась, когда мне дочь начала правила грамматики преподавать, но, со временем поняла, что без них никак. Я советую Вам посмотреть курсы Ирины Шипиловой. У неё уже есть чуть больше 50 уроков. Правда, не с алфавита почему-то начинаются, но, тем не менее, она очень доходчиво всё объясняет.

`
А вот, сравнить с другими языками, я не могу, так как никакой язык больше не учила. Вернее, начинала английский, но совсем чуть-чуть (как говорится: "испугаться не успела"). Удачи Вам!!!


avatar

Kristina

Reply to Marina on View the commented comment

Всем привет и большое спасибо за советы и ссылки! Алфавит, кстати, я уже выучила, он несложный. Сейчас смотрю курсы Ирины Шипиловой , учу произношение. А насчет песен на испанском-я ищу перевод текста песни в интернете и слушаю , читая перевод. Не совсем удобно, конечно, но потом некоторые фразы становятся понятны.   Марина, я тоже, кстати попробовала составлять предложения , используя набор глаголов, прилагательных и тп.. И решила, что больше рисковать таким образом я не буду 


avatar

Mari

Reply to Elena on View the commented comment

платный платинум на этом сайте , но и возможностей больше


avatar

Mari

Reply to Natasha on View the commented comment

Наташа! Ну чего вы во всех постах вредность напускаете? Люди счастливы и готовятся к встречам. Не вредничайте плиз!


avatar

Anna

Reply to Marina on View the commented comment

Спасибо, Марина, Вам большое - Шипилову скачала первые семь уроков))) А английский ... - не бойтесь))))) все равно самое "пугающее" там обычно мало кто в разговорной речи использует))) У меня неплохо пошел итальянский - сейчас занимаюсь, мне он кажется очень логичным (может потому что мне опять же кажется похожим на русский по построению фраз и склонению по падежам) и краа-ссиивыыый)))))))) А знаете какой язык вызывает опасения ? Немецкий - и даже не могу объяснить почему, вообще не ложится в голову - у меня мама только руками разводит, потому что она его на определённом уровне знает и совершенно не может меня понять в этом вопросе, ей это крайне странно))))


avatar

Anna

Reply to Kristina on View the commented comment

Кристина, здравствуйте. Очень помогают фильмы с субтитрами на обоих языках. Я сначала отключаю дублирование на русском и включаю русские субтитры, а потом - через несколько просмотров - меняю субтитры на интересующий язык.


avatar

Marina

Reply to Anna on View the commented comment

Анна! Я никак не могу найти такие подходящие фильмы (чтобы был испанский). Может Вы ссылку какую-нибудь подскажете? Спасибо!


avatar

Anna

Reply to Marina on View the commented comment

Марина))) вот тут если он-лайн просмотр http://www.masterspanish.ru/video/filmi-na-ispanskom.html , а вот здесь видела чтобы скачать http://tv-polyglot.ru/filmy-na-ispanskom.html через торрент.
Вообще через поисковик забила "фильмы на испанском с субтитрами" - много ссылок выдал, но на одном из сайтов при попытке скачать моя антивирусная система сразу заверещала о вторжении - так что аккуратнее, без хорошего антивируса не скачивайте - даже на испаноязычных фильмах может быть угроза оказывается. Надеюсь смогла помочь, с уважением, Анна.
А вот еще что хотела сказать - я знаете что скачала ? Muzzy Vocabulary Builder - Espanol (Spanish) - I y II - это как бы для совсем начинающих, через мультик - мне как визуалисту проще через картинку и образ к примеру, чем на слух )))


avatar

Marina

Reply to Anna on View the commented comment

Анна! Большое спасибо за помощь!


avatar

Anna

Reply to Marina on View the commented comment

Очень рада если смогла помочь ))))

page 1 from 2





top