People, culture & society
A cultural opposite?
I am curious about people's opinions regarding a subject that came up recently. I was told about a Russian saying regarding the rekindling of a relationship as something to the effect of,"It is difficult to go back into the same waters." But you can contrast that with the American idiom, "If you fall off the horse, you have to get back in the saddle again."Thoughts?
Tatyana
А как вам это: "Разбитую вазу не склеишь?" Некоторые спорят, говорят, что сейчас есть такой суперклей, что ничего и не заметно! Но ваза все равно уже склеенная, и при малейшей нагрузке она даст трещину в том же месте... А арабская поговорка гласит: " То, что случилось один раз, может никогда больше не повториться, но то, что случилось дважды - обязательно случится и в третий раз." А про реку еще Конфуций говорил. НЕЛЬЗЯ войти в одну и ту же воду. И это правда. Эти все высказывания можно применить, наблюдая межличностные отношения. Но вот про лошадь и седло... Тут как бы и нет вины человека - это ведь лошадь его сбросила! Так почему бы и не попробовать еще раз. Это точно для мужчин. "Эх, раз, да еще раз, да еще много, много раз!" Женщины более осторожны.
Thanks everyone for the comments so far. While at first I thought that the Russian proverb had a more nnegative connotation, I think that by applying some 'American optimism', one could say then that repeating a relationship will not be the same and therefore there exists a chance to make it better than it was when it failed. Granted, it could be worse, but as Winston Churchill said, "Failure is simply the option to begin again more intelligently."
Yes, of course. I am not talking about every relationship being one that you should try and try until it works finally. We also have a saying, "Doing the same thing over and over and expecting a different result is the definition of insanity."
I was more interested in the idea behind the proverb. My understanding of the Russian people is that they are very long-suffering and tenacious and so the American idiom seems to fit the Russian culture at least on the surface.
Larisa
Larisa,спасибо за Ваше высказываение-нажилась родимая.Читала и смеялась от души)))Удачи Вам!
Valentina
Стивен,я понимаю так.это разные выражения. с разным смыслом. про реку- каждый момент уникален и никогда не повториться. а про лошадь- нельзя бояться неудач, если не получилось один раз, нужно пробовать второй. я не думаю, что это касается именно отношений. я думаю, что это мнение в целом.
I understand that these are generic ideas which can be applied to many circumstances and situations, of course. I suppose my question was about trying to understand the thought process in general regarding "rekindling an old flame" from the standpoint of a Slavic woman's point of view.
Valentina
если так, то лично я "на одни грабли 2 раза не наступаю". вот вам еще одно выражение. если у меня с человеком отношения, и что-то не так, что-то не получается, я стараюсь использовать все возможные варианты, найти компромисс, объяснить. но если уже ничего не помогло и по этой причине отношения прекратили существовать, то какой смысл начинать опять. если понимания нет. хотя и здесь есть исключения. знаю примеры.
Irina
Думаю что шанс восстановить отношения всегда есть если еще не противны друг другу. А если уже просто противен стал человек, то не стоит возрождать из пепла.Действительно наши женщины если им дорог их мужчина стараются всякими путями сохранить отношения, но не всегда это получается.
I agree that if all efforts were made, then it is foolish to try again. After all there are lots of other people in the world. But if the two broke as the results of cultural confusions and misunderstandings and not through incompatibility or infidelity or lack of care, then the opportunity should be made again. Of course, there is no guarantee, but it seems that trying to fix some problems is easier than starting from the beginning.
Good to hear this attitude. I know some people will just immediately say if it did not work out then it must not be right. But a good strong relationship takes work and as such, putting a little more effort into a failed relationship with an established good foundations seems to make sense.
It is now a part of my life. I try not to let failure stop me from continuing and ultimate success.
Valentina
самое главное чтобы было желание у обоих. и оба понимали причину расставания , и оба были готовы приложить усилия
Yes that is true. Both must make the effort, because a one-sided relationship is like a bicycle with only one wheel. It does not go anywhere.
Svetlana
Svetlana
Я думаю народная мудрость, которая выражается в таких поговорках, не рождается на ровном месте. Из своего жизненного опыта я поняла - ничего в этой жизни не бывает случайным. Если у людям дается шанс исправить свои ошибки, этим нужно обязательно воспользоваться.
That is an interesting observation and one I think that has answered a question I have been asking for many weeks now! Thank you.
Irina
Английские бульдоги это хорошо.Действительно у них хватка. Говорят что хозяин похож на свою собаку))) А у меня чау-чау! Не могу себе представить что бы я на нее была похожа)))) Только разве что я тоже "пушистая" )))) Особенно синим языком!
Victoria
Steven! эта русская пословица о том,что человек должен испытать на себе все,что определено для него высшими силами.и изменить и повторить он ничего не может,так как там ,наверху для каждого человека свой план.
а в американской пословице наоборот предлагают сопротивляться божьей воле.
в этом и есть культурное различие...
top