Language:
English

Studying foreign languages/ language barriers


avatar

Svetlana

Трудности перевода. Закрытый для мужчин.

Сегодня произошел со мной такой случай. Написал мне один немец на немецком ( в его анкете знание английского указано как начальное). А я по-немецки знаю только "хенде хох" и "гитлер капут". Нажала я кнопку "перевести" и получила текст, где несколько слов не переведены вообще - наверное написаны с орфографическими ошибками. Я примерно определила смысл послания, и задала вопрос, чтобы кое-что уточнить. Все это написала по-русски и по-английски. В ответ получила: "Я о кабинете ничего не писал" (я о кабинете, кстати, тоже ничего не писала). По-моему он был очень возмущен (или обиделся?), хотя в той части, что мне удалось понять, он писал, что ему интересно было бы со мной пообщаться. То есть получается, что нет никакого смысла общаться на незнакомом языке с помощью переводчика. Если теряется смысл самых простых первоначальных фраз, то что будет, если пытаться говорить на серьезные темы? Что думаете?

page 1 from 2


avatar

Lyubov


Похожий случай произошел со мной вчера. Только письмо было на французском и ооооочень длинное   Переводчик перевел местами как мог, но многое осталось в начальном виде из-за ошибок скорее всего. Ответила на английском простыми фразами, специально для переводчика. В ответ получила: Merci Love. На этом переписка закончилась  Так что думаю, на любой автоматический перевод надеяться бесполезно... Хотя очень-очень давно я переписывалась с немцем. Он присылал сразу 3 варианта: немецкий, английский, русский! И все были хороши! потому что работал он над ними  

avatar

Valentina, 64 y.o.

Russia

All the user's posts


У меня такое было неоднократно ,скорее всего изначально в тексте были ошибки, я пыталась сделать перевод в другом месте ,практически все переводят одинаково


avatar

Svetlana

Reply to Lyubov on View the commented comment

Мой (не в том смысле) немец все-таки еще раз вернулся, трижды я его пытала по поводу слова gefreud, наконец выяснилось, что это значит "я счастлив", только по-моему это уже не так. 

avatar

Olga, 47 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts


Часто люди пишут сокращенные предложения и с ошибками в словах. это затрудняет перевод. иногда просто меняет смысл. если человек заинтересован в вашем ответе, то он через 2 письма поймет что надо писать четко, понятно, правильно и будет уточнять что вы имели в виду. если нет то нет смысла что то пытаться объяснять   иногда двое людей говорят на русском и не понимают друг друга, как будто на разных языках говорят. что уж говорить о переводчике между двумя незнающими языков людей. взаимопонимание потому и важно что оно редкость


avatar

Anita


 а меня терпит мужчина))) учит своему языку в скайпе, я учу его рускому( сам захотел).. в основном конечно переводчик.. иногда не понятно, но не сбегает , терпеливо объясняет мне по несколько раз иногда мне кажется, что он понимает меня лучше, чем я его)))а иногда просто смеёмся над произношением друг-друга, но беззлобно и весело))


avatar

Tatiana


Когда я пишу на не знакомом языке здесь, то проверяю обратный перевод. Есть здесь такая функция. И дорабатываю , корректирую своё письмо до понятного обратного перевода. Если мужчина заинтересован в Вас , то всё будет просто отлично.Желаю Вам успеха !!!

avatar

Natalya, 51 y.o.

Russia

All the user's posts


А у меня на переводчика терпения не хватает. Поэтому я общаюсь только с теми мужчинами, которые хорошо знают английский. Более того, несмотря на то, что мой английский далеко не perfect, я вижу ошибки у моих собеседников и меня это почему то раздражает. Кроме того, я не могу определить уровень грамотности человека, понимая что английский не родной его язык. Таким вот образом я сузила круг претендентов, в основном, до представителей англоязычных стран. Хотя общалась с одним итальянцем, который в совершенстве владел английским и французским. Про французский проверить не могла, но поверила, поскольку итальянец много лет живет во Франции. Понимаю, что уменьшила свои шансы, но у меня вот такие тараканы....

avatar

Tatyana, 61 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Anita on View the commented comment

Если беззлобно и весело, это же здорово. А раз терпит, значит у него всё  серьёзно. Радуйтесь. Счастливого вам конца этой истории.

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

Правильное написание gefreut.
У меня переводчик при неправильном написании предлагает несколько вариантов исправления, под словом возникают.
И еще. Если в немецком предложении слово стоит в конце значит это глагол прошедшего времени. Откидываете приставку ge и добавляете окончание en. Тогда можно догадаться какой глагол в неопределенной форме.
Я не профессионал, просто приходилось так делать регулярно. Мой личный опыт. Надеюсь поможет.

avatar

Lilija, 51 y.o.

Germany

All the user's posts


Мне первое время очень помогал Яндекс переводчик с немецкого. Посоветовал преподаватель и действительно он оказался самым адекватным. А тоже вообще не знала языка. Теперь через год говорю на нем. Дорогу осилит идущий.

avatar

Nataliya, 42 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Lilija on View the commented comment

А у меня был случай, что и Яндекс перевёл точно также, как и здешний переводчик))) смешно, конечно, было .
Слово "run" в предложении было переведено как "работа". Я со школы знала, что это бег.
Пишу мужчине, что я люблю бегать, в особенности на природе! А он до этого прислал мне фото природы, там всё красиво у них, горы ... и всё такое! Я ему: ой, какая красота! Он мне в ответ (на английском): мол, вот приезжай, смотри сколько мест, где ты могла бы бегать ("run")! А автоответчик переводит: приезжай, много мест, чтобы "работать"!!!    
Думаю, ничёси))) вот как только приеду, так сразу с первого дня и начну РАБОТАТЬ в горах)))))
Странно, не понимаю, почему так переводится обычное английское слово? И смысл предложения ооооййй как меняется))))))))

avatar

Lara, 39 y.o.

Russia

All the user's posts


Как ни надейся на автоматический переводчик, а усилия по изучению языка прилагать придется. Иначе это как разговор слепого с глухим.


avatar

Lyubov

Reply to Svetlana on View the commented comment

Так тот тоже как бы ответил... Только после его ответа у меня нет идей, о чем можно писать. И нужно ли   Хотя возможно, кого-то и устраивает переписка в таком стиле.


avatar

Svetlana

Reply to Lyubov on View the commented comment

Да, Любовь, со мной тоже так часто бывает: пара общих ничего не значащих фраз, а дальше ни одной идеи. С чем связано, не знаю, может "не зацепил" , а может я его "не зацепила". Меня почему-то раздражает вопрос:"Что ты ищеш на этом сайте?" Все же написано в анкете, нет, все-равно спрашивают.

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

Они спрашивают у вас ваше личное видение. Анкеты никто не читает. Чем зацепить если вы не отвечаете?


avatar

Svetlana

Reply to Natalia on View the commented comment

Я отвечаю, только жаль, что они анкеты не читают.


avatar

Lyubov

Reply to Natalia on View the commented comment

Наталия, я вам больше скажу   В том моем конкретном случае, он не то, что не читал анкету, а даже и не открывал! Но тем не менее письмо накатал, что давай уже станем парой, приезжай скорее и он будет заботиться обо мне и о моих родственниках!(смайлик с дергающимся глазом)
Так что вопрос зацепил-не зацепил как-то не стоит  Скорее скамер- не скамер. Но не думаю... настойчивости не было. Хотя не знаю, насколько настойчивы скамеры. Но его непереводимый французский как-то настораживает в этом плане  
Все-таки хочется верить, что мужчины читают наши анкеты иногда!

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Lyubov on View the commented comment

А я хотела чтобы не анкетой увлекался а живым общением со мной. А скамеров вообще не замечала. Пока не пришла на форум после 2 лет общения с нормальными качественными мужчинами, не знала что такие есть.
И сама не читала. Зачем тратить время, переводить? Все что мне надо я выясню в письме.


avatar

Svetlana

Reply to Natalia on View the commented comment

Как так не читают, серьезно? только на главное фото смотрят? 


avatar

Svetlana

Reply to Nataliya on View the commented comment

скорее всего он написал вам "work out",что означает активные тренировки )

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

Еще они любят особые фото и выпрашивают у всех подряд наверное, а вдруг кто согласится?

avatar

Bella, 46 y.o.

Russia

All the user's posts

Reply to Svetlana on View the commented comment

"Я отвечаю, только жаль, что они анкеты не читают".

 

Светлана, это слишком вольное обобщение - насчет того, что никто из мужчин не читает женские анкеты. Скорее, часть мужчин не читает, часть (возможно, меньшая, но статистикой здесь не владею) - читает очень-преочень внимательно - и пишет на основании этого, а не только если фото понравилось. И это всегда видно из первых же писем. Мне нужно было, чтобы только из второй группы. Не читающие (как анкеты, так и книги) мне были неинтересны.

 

"Меня почему-то раздражает вопрос:"Что ты ищеш на этом сайте?" Все же написано в анкете, нет, все-равно спрашивают".

 

Я не смотрела, что у Вас в анкете сказано на эту тему, но, возможно, не очень четко. Конечно, в личном общении эту тему можно дополнительно развить, но если сразу задаются вопросы, на которые есть развернутые ответы в анкете на английском (ну, или на другом иностранном языке, если кто-то заинтересован в знакомстве только, например, с говорящими на немецком), то сразу всё понятно: шел "широкомасштабный заброс сети" по фотографиям, не более. Этого, на мой взгляд, недостаточно. Для меня игнорирование анкеты было красным флагом, помогающим отсеивать ненужное, мелкое. На мой взгляд, и перед походом к врачу/косметологу/в авторемонт/при выборе школы для ребенка/отеля и пр. есть смысл внимательно изучить доступную информацию в Интернете, а потом уже решаться на пробное общение с выбранным специалистом/с сервисом. То же и на сайтах знакомств. Даже если выяснится, что информация в анкете не соответствует действительности, - это тоже будет полезная информация, которая может помочь остановить бессмысленное знакомство. Я составляла свою анкету, по которой произошло знакомство, очень раздумчиво и с чувством. Это было адекватное отражение меня и моих целей. Того же ждала и от мужской анкеты. С обеих сторон анкеты были практически выучены наизусть ) Мне помог такой подход. Удачи Вам )


avatar

Svetlana

Reply to Bella on View the commented comment

Спасибо, Белла, за Ваш комментарий и пожелание удачи.
Да, мне почему-то везет на "широкомасштабный заброс сети", как Вы это назвали. У меня есть правило - отвечать всем, хотя бы коротко. Но вопрос в первую же минуту общения:"Что ты ищешь на сайте?" вводит меня в ступор.
Или с первой минуты поцелуи и объятия. Попыталась вывести разговор в скайп, чтобы нормально пообщаться - получила то же самое. Поцелуи и объятия конечно важны, но мне еще нужно как в том анекдоте "А поговорить?"
Или вот вчерашний пример. Написал мужчина, мой типаж судя по фото - высокий, настоящая суровая мужская красота (не люблю слащавых мачо). Начали обмениваться информацией. То что он писал о себе совершенно не совпадало с информацией, заявленной в анкете (это было на другом сайте). Когда я задала вопрос по поводу несоответствия - сослался на то, что он новичок в дейтинге. На этом и расстались.


avatar

Irina

Reply to Lyubov on View the commented comment

Девочки, скамеров очень много на всех сайтах, будьте внимательны и осторожны.

avatar

Elena, 44 y.o.

Ukraine

All the user's posts


Светлана, вы можете также пользоваться гугл переводчиком. Исходя из моего личного опыта, нужно написать на русском языке, перевести на английский, а потом еще раз перевести на русский. Посмотреть какие есть неточности и переформулировать. Со временем вы научитесь формулировать предложения так, как это делают иностранцы. Кроме этого в Ютубе есть масса различных уроков, которые вы сможете посмотреть. Мне очень нравится 16-дневный курс Петрова "ПОЛИГЛОТ", КСТАТИ, ТАМ ЕСТЬ НЕ ТОЛЬКО АНГЛИЙСКИЙ язык, но и другие. Если вы пройдете этот курс, то вам будет на много легче. Желаю вам удачи в общении и изучении! 


avatar

Veronika


Я согласна с Вами. Автоматический перевод иногда таков, что даже смысл написанного невозможно понять. Светлана, на серьезные темы говорить не получается.


avatar

Veronika

Reply to Natalya on View the commented comment

Многие итальянцы и испанцы совсем не говорят по - английски. Не изучали в школе?
Общение междометиями или на пальцах, конечно, ерунда.


avatar

Veronika

Reply to Svetlana on View the commented comment

Если мужчина не нравится, писать не о чем(не зацепил).


avatar

Veronika

Reply to Svetlana on View the commented comment

Читают внимательно при переписке уже. При общении с несколькими женщинами трудно удержать подробности в памяти. Но, если Вы *вырисуетесь*
в перспективе, как * специальная- my special woman*, тогда захочет знать многие подробности.


avatar

Veronika

Reply to Lyubov on View the commented comment

Баловник . Но интересно, неужели кто-то приезжает вот так, по слову *приезжай* в первом послании?

page 1 from 2





top