Language:
English

Share your experience


avatar

Sofya

Ликбез )))

Не хочу никому делать замечаний, но решила напомнить некоторые правила, самые богатые на ошибки.
Итак, урок 1. О-Е после шипящих:
а) в корнях - в проверяемых словах проверяем изменением слова: шепот - шЕптать; черствый - чЕрстветь; шелк - шЕлка


б) в суффиксах и в окончаниях: под ударением пишем О - в безударном положении -Е.


ДЕВЧОНКИ! Слово "девчОнки пишется через О, потому что О - ударная; сапожОк; каблучОк и так далее, а вот грушЕвый пишется через Е, птому что ударение на на У - грУшевый.))
Ну и урок 2. Правописание ПОЛ - и ПОЛУ:
ПОЛУ - всегда пишется слитно: полуграмотный полуострый полульготный.
ПОЛ - сложнее: ПОЛ пишется через дефис в следующих случаях: если слово начинается с Л: пол-лимона, пол-ложки; если слово начинается с гласной: пол-арбуза; если слово начинается с Прописной буквы - пол-Москвы.
А вот если слово начинается с согласной и не с Л, то ПОЛ пишется слитно: полпуда, полстакана, полмешка.
И НИКОГДА ПОЛ- и ПОЛУ - НЕ ПИШУТСЯ РАЗДЕЛЬНО. 
Приглашаю всех желающих поделиться своими знаниями или желающих вспомнить забытые правила в мой пост.   

page 2 from 3


avatar

L

Reply to Natalia on View the commented comment

Сравните: зайчонок - мужичонка )) видите разницу? мужичонка, в такой форме окончания, становится ж.р.
зайчонку - мужичонке
зайчонка - мужчонку
зайчонком - мужичонкой
ну и т.д.
P.S. для меня русский не родной))


avatar

L

Reply to Natalia on View the commented comment

кто? мужичОк - кого? мужичкА (м.р.)
кто? мужичонкА - кого? мужичонкУ (ж.р.)


avatar

Galina

Reply to Olga on View the commented comment


Оля , мы же говорим о девушках нашего возраста   . И да , ты права . Я помню , что в Баку были дети , которые не говорили на русском . Я же родилась в Баку   . Правда , уехали мы , когда мне было 7 лет и в 1 класс я пошла в России , а потом в Украине . Украинский язык выучила на отлично и русский не забыла .

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

Галь, так и я о нашем возрасте   Правда, я не знаю о системе обучения в Украине. но знаю что в нашей стране в моем детстве всегда была возможность выбора русской школы или азербайджанской. точно также было и в Грузии. Баку все таки столица и всегда был многонациональным городом. а вот в разных районах и в деревнях не все кто учились в азербайджанских школах знали русский. мой муж например и школу и универ закончил на азербайджанском. когда мы с ним познакомились он плохо говорил по русски,читал вообще с трудом. через пару лет знал уже на моем уровне

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to L on View the commented comment

Вот оно что! Я чувствую что род дает окончание, но понять не могла что мужичонка это уже и не мужичок даже и даже не мужской род.
Спасибо за разъяснение!

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to L on View the commented comment

мужичонка это уничижительно- пренебрежительное обращение   но не женский род   проверка ОН мой мужичонка, а не ОНА моя мужичонка   зайчонок - есть такое слово, а зайчонка ... гмм.. какое то слегка неправильное слово  


avatar

Galina

Reply to Olga on View the commented comment

Оля . Если брать 80-е годы , начало 90-х , когда училась я , в украинских городах в основном говорили на русском языке . В сёлах говорили на украинском . У городских детей был выбор между украинской и русской школой . В сёлах были украинские школы и у меня выбора не было . Но когда я в 11 классе попала в русскую школу , экзаменационный диктант по русскому языку написала на 5 . А трое моих одноклассников из украинской школы закончили школу с золотой медалью ( экзамен по русскому языку и литературе у них тоже был ) .
Вот с иностранным языком в школе у меня не сложилось . Из школы вынесла нелюбовь к немецкому языку и знание грязных ругательств на оном . Даже попытки моей бабушки , которая читала мне наизусть Гёте на немецком , не изменили моё отношение . Вот только в 40 лет у меня вдруг проснулся интерес к немецкому языку . Жаль , время и возможности упущены  

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

Галь, почему же упущены? Не настраивай себя так   Язык учить никогда не поздно, главное иметь желание.


avatar

Rina

Reply to L on View the commented comment

Многие мужичонки по своим поступками и в жизни - ярко выраженный ж.р.  

Тоже хочу поучаствовать.

Слова, заканчивающиеся на "ж", пишутся без мягкого знака, если они - мужского рода. Например, гараж, бондаж, стаж, шарж. Или беж (каков?), дюж (каков?) и т.п.

Слова женского рода (рожь, дрожь, упряжь) и глаголы в повелительной форме (намажь, порежь, обезоружь) пишутся на конце с мягким знаком.

 


avatar

L

Reply to Olga on View the commented comment

Вы не поняли))) зайчонка - это ответ на вопрос кого/чего)))) вижу что ? зайчонка.. вижу кого? мужичонку..
Морфологически Вы правы, мужичонка это мужской род, просто по окончаниям запомнить склонение намного проще, мне кажется.. Наталья с таким объяснением сразу уловила разницу, например))
тут как с кофе - по окончанию это должен быть средний род морфологически, но как исключение, до недавнего времени, кофе считался мужского рода.
Воевода - окончание как у женского, склоняется как женский, а морфологически это мужской род.. запевала, слуга (эти вообще и мужским и женским родом могут быть) и юноша вот тоже из этой категории))
если Вы знаете итальянский (ну, вдруг), то там как раз аналогично русскому склонения по родам идет, и также есть исключения

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to L on View the commented comment

Я так поняла что не сам мужичонка женского рода а окончание в русском языке а в именительном падеже относится к окончаниям женского рода поэтому и в остальных падежах склоняется по образцу окончаний женского рода.


avatar

Natalja

Reply to Natalia on View the commented comment

Как,наверное, в словах: разводила, ханыга, шпана,пьяньчуга.

avatar

Tanya, 44 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment


В советские времена и до средины 90-х иностранный язык преподавали только в специализированных школах и классах. Для всех остальных преподавалось так, чтоб никто ничего не понял Стране были не нужны граждане со знанием иностранного языка. Это же как нужно придумать программу чтобы дети 10-18 лет, которые в таком возрасте все схватывают на лету вообще ничего не поняли. Иностранный язык это не ядерная физика, и освоить до разговорного уровня, мне кажется, под силу каждому. А нас даже не учили составлять предложение, все время что-то переводили а потом учили наизусть.   И мне кажется, что программа немецкого была лучше чем английского. Те кто учил немецкий знают азы языка. А кто учил английский знают только набор слов


avatar

L

Reply to Tanya on View the commented comment

Не соглашусь. В обычной школе, в 88-м году, англичанка нам ставила произношение следующим образом: мы учились произносить звуки, глядя в зеркало, следили за положением языка. И все остальное она от нас не скрывала - грамматику, синтаксис и т.д. До сих пор ей за это благодарна.
Все зависит от человека - ленивый найдет миллион причин, чтобы оправдать свое незнание. Я в этом глубоко убеждена.


avatar

L

Reply to Rina on View the commented comment

вспомнила анекдот))))
Учитель: "Дети! Слова тарелька и вилька пишутся без мягкого знака, а сол и фасол с. Это нельзя понять, это можно только запомнить!"


avatar

Sofya

Reply to L on View the commented comment

Изменился не род - изменилось окончание. Винительный падеж - падеж коварный. Детки часто путают его с Именительным, и в тех словах, которые все-таки меняют окончание : береза - березу; мужичок - мужичка; мужичонка - мужичонку ))) - падеж этих слов отличить легче, сложнее, когда слово и в Винительном, и в Именительном имеет одну и ту же форму - Дом стоит ( Дом - именительный падеж). Они построили дом.(дом - винительный падеж). Вот в этом случае 50% детей очень затрудняются в определении падежа. 


avatar

Sofya


Девочки, ну какие же вы все умницы!!! Я вот когда пришла в дейтинг, только тогда поняла, что главное богатство России, и не только России - это ЖЕНЩИНЫ. Я пишу это не потому что вы откликнулись на мой пост, а потому что вы тут же начали не просто исследовать правила, выявлять закономерности, пытаться найти ответ. Безмерное восхищение ВАМИ! Вы НИГДЕ не пропадете, потому что ПРОАНАЛИЗИРУЕТЕ СИТУАЦИЮ, ВЫЯВИТЕ ЗАКОНМЕРНОСТИ и ОБЯЗАТЕЛЬНО НАЙДЕТЕ ВЫХОД,     А проще говоря - ВЫ УМНИЦЫ! Я признаюсь в своем восхищении женщинами всего постсоветского пространства и думаю - мы ругаеи Советский союз, но что-то в нем такое было, что он создал целое поколение каких-то особенно умных и одухотворенных что ли людей. 


avatar

Sofya

Reply to Galina on View the commented comment

"Вот только в 40 лет у меня вдруг проснулся интерес к немецкому языку . Жаль , время и возможности упущены".
Галя, вы в сравнении со мной просто в очень выигрышной ситуации. Я начала учить язык - английский и не потому что очнравится именно английский, а потому что начинала учить в школе - нужно признаться - с нулевым результатом.  Все, что я знаю сейчас, я узнала в последние пару лет.Так вот я начала изучать язык менее 3-х лет назад. И нужно сказать - результаты есть. Конечно, сказать, что я знаю и прилично владею английским языком, я не могу, но общаться на бытовые темы - общаюсь вполне сносно. А сейчас я подошла к тому пункту изучения, когда у меня ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ. Ведь для того чтобы вопрос появился - нужен хотя бы какой-то уровень знаний.  Так что, Галя, у вас ВСЕ ВПЕРЕДИ! И это абсолютно серьезное заявление.  Могу порекомендовать ДУОЛИНГО - мне очень помог именно этот сайт, но, конечно, результаты стали более ощутимы, когда я стала заниматься методично - хотя бы 30 минут, но каждый день.


avatar

Galina

Reply to L on View the commented comment


Значит , Вам повезло с педагогом .

avatar

Tanya, 44 y.o.

Ukraine

All the user's posts

Reply to L on View the commented comment

Кто ленивый? Все что задавали выучить -учила, переводила. А неправильные глаголы- да наверное все их знали и даже запомнили на долгие годы( но не все догадывались что с ними делать) И словарный запас- как не старалась программа, а ученики слова запоминали. А что с этим делать, как строить предложения никто не объяснял, такая была программа. Таких "ленивых" в СССР было большинство. В Украине программу поменяли где- то средине 90-х и "ленивых" стало меньше. А сейчас я просто уверена, что успех в изучении языка зависит от программы, учебника, преподавателя и ученика. А не только от ученика


avatar

Nata

Reply to L on View the commented comment

Так это и не анекдот вовсе, а правда жизни. Мой папа так разговаривает) хотя живет здесь уже лет 47 , да еще и с акцентом.

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to L on View the commented comment

у меня точно также с английским   до сих пор я благодарна нашей Светлане Ивановне которая поставила нам такое правильное произношение и привила любовь к английскому языку. кстати, почти все ее ученики так или иначе на всю жизнь связаны с этим языком   ее уже нет в живых, а мы до сих пор благодарны ей. все таки очень многое в жизни зависит от любящих и хорошо знающих свой предмет учителей

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Tanya on View the commented comment

В советское время программа обучения была одинакова для всех, во всех республиках. просто были школы с углубленным изучением языка и обычные. в спец школах в 4 классе уже учили строить предложения, в обычных где то в 7 или в 8. точно не могу сказать потому что в тот период из 10 летки сделали 11 лет обучения. а мне так "повезло" что именно в этот год меня перевезли в Белгород и определили в обычную школу, поэтому запомнила разницу между своей родной спец школой и обычной российской  


avatar

Galina

Reply to Tanya on View the commented comment


О словарном запасе хочу сказать отдельно . Из личного опыта . Учительница немецкого языка была уже на пенсии , но ей приходилось работать . Она часто и подолгу болела . Иногда на замену ей приходил её муж , тоже учитель , тоже пенсионер . Он участник Великой Отечественной войны , был в плену , в концлагере для военнопленных . Полагаю , что ненормативную лексику он узнал там . Человек он был весёлый . И превращал урок немецкого языка в балаган . Конечно , мы уважали его и всё прощали . Да , я была очень старательной и прилежной ученицей . Но после таких уроков я плакала , что вынуждена учить немецкий язык . И все попытки моей бабушки показать красоту языка на меня уже не действовали . Было полнейшее отторжение . И лишь одно желание , раз некуда деваться : скорее вызубрить , рассказать и забыть .


avatar

Galina

Reply to Sofya on View the commented comment

Спасибо , Софья ! Вам желаю найти ответы на ВСЕ Ваши вопросы . А их , думаю , будет всё больше  


avatar

Galina

Reply to Olga on View the commented comment

Оля, учительница немецкого была моей соседкой . Моя бабушка хорошо знала немецкий язык . Можно было заниматься с ними . Да и в детстве язык лучше воспринимается .А сейчас времени нет и учить сложнее . И упражняться не с кем .


avatar

L

Reply to Nata on View the commented comment

мой тоже 
- он звонил?
- кто?
- Алла*

*мама моя 

avatar

Natalia, 52 y.o.

Belarus

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

А я просто тупо по словарю заучиваю слова и словосочетания и ни от кого не завишу. Мужчина конечно помогает своей болтовней, но заучивание дает больший результат.


avatar

Nata

Reply to L on View the commented comment

  мой такой же, это неисправимо

avatar

Olga, 48 y.o.

Azerbaijan

All the user's posts

Reply to Galina on View the commented comment

ого! Веселые же у вас были уроки ))))))) Теперь понимаю твою детскую нелюбовь к этому языку. Детьми действительно легче воспринимаются. Но опять же все зависит от окружения. Если в семье с детства говорится на двух, трех языках то дети воспринимают их все как родные и очень органично усваивают и болтают еще в младенчестве на всех трех, чаще всего вперемешку и не улавливая разницы в переходах   Мне это кажется ужасно милым   А если и дома и в садике-школе и все подружки во дворе говорят на русском, то остальные языки воспринимаются именно как иностранные и их уже именно придется изучать и тут важно привить любовь к ним

page 2 from 3





top